Примеры употребления "go to any length" в английском

<>
This man will go to any length to get what he wants, including kidnapping children. Этот человек пойдёт на всё ради того, что ему нужно, даже на похищение детей.
You literally will go to any length or extreme to get one up on us. Ты буквально пойдешь на все, чтобы переплюнуть нас.
Unfortunately, its success has brought upon it unfavourable, envious and malicious allegations from its competitors, who have been willing to go to any length to discredit and slander it. К сожалению, ее успех вызвал шквал недоброжелательных, завистливых и злобных утверждений со стороны ее конкурентов, которые были готовы пойти на все, чтобы дискредитировать и оклеветать ее.
At the same time, we were prepared to go to any length to allay their so-called proliferation concerns, in spite of the fact that we all know that these are no more than sheer unfounded and self-serving excuses. В то же время мы были готовы пойти на все, чтобы устранить их так называемую обеспокоенность в отношении распространения, несмотря на то, что всем нам известно, что это является не более чем совершенно необоснованной и эгоистичной отговоркой.
She's going to go to any length to make sure that they're back together. Она сделает всё, что угодно чтобы они снова были вместе.
Go to any Xbox.com page (such as this one) and sign in to your Xbox Live account. Откройте любую страницу Xbox.com (например, эту) и войдите в учетную запись Xbox Live.
Go to any website starting with http://, like http://example.com. Перейдите на любой сайт, адрес которого начинается с http://, например, http://example.com.
Supervised users can go to any website by default, but you can stop them from going to certain websites. По умолчанию пользователи контролируемых профилей могут заходить на любые сайты, но вы можете закрыть доступ к некоторым из них.
He will go to any lengths to win. Он пойдет на все, чтобы выиграть.
The night before he disappeared, your father told me that there was someone out there who would go to any lengths to stop Martinez. В ночь перед исчезновением, твой отец сказал мне, что есть кто-то, кто пойдет на все, чтобы остановить Мартинеза.
He'd go to any lengths to get it back. Он бы пошел на все, чтобы получить ее.
Lf I'm one of the top students at Richmond, I mean one of the top in the whole school, and I have great SATs, I can go to any college in the country. Если я буду отличником в Ричмонде, если блестяще сдам выпускной экзамен, я смогу поступить в любой колледж страны.
I don't want to go to any military school. Я не хочу ехать ни в какую военную школу.
Once accepted, She would go to any lengths to maintain the delusion. И после признания, она пойдет на все, чтобы сохранить это.
Did you go to any classes today? Ты ходил на занятия сегодня?
If I wanted to go to any pub, at any hour, in any part of the country, it would take me? А если я захочу пойти в любой паб, в любое время, в любом городе - он меня отвезет?
If I'm one of the top students at Richmond, I mean one of the top in the whole school, and I have great SATs, I can go to any college in the country. Если я буду отличником в Ричмонде, если блестяще сдам выпускной экзамен, я смогу поступить в любой колледж страны.
Go to any page in your notebook, type some text, and then immediately exit OneNote. Перейдите на любую страницу записной книжки, введите любой текст, а затем закройте OneNote.
You go to any factory, any power plant, any chemical plant, any food processing plant, you look around - everything is being run by computers. Возьмите любой завод, любую электростанцию, любой химический завод, любой завод пищевой промышленности, посмотрите вокруг - всё управляется компьютерами.
If you have any doubts about how technology affects our lives, you just have to go to any major city. Если у вас есть какие-нибудь сомнения, как технология влияет на наши жизни, вы просто должны пойти в любой крупный город.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!