Примеры употребления "go down to" в английском с переводом "спускаться"

<>
Let's go down to that dungeon. Давайте спустимся в это подземелье.
You are to go down to the tunnels. Вы, господа, спуститесь в штольню.
Susy, go down to the Refectory right now. Сьюзи, немедленно спустись в столовую.
I'm gonna check the stairwell, go down to the exit. Я проверю лестничную клетку, спущусь к выходу.
I'm gonna go down to the lobby, check for stragglers. Я спущусь в вестибюль, проверю, нет ли отставших.
Now we men will go down to my stateroom and we talk. Теперь, мы мужики, спустимся в мою каюту и поговорим.
We'll blow the horn and he will go down to the shore. Мы будем трубить в рог и он спустится на берег.
Why don't we go down to the front desk and demand one? Почему бы нам не спуститься к стойке регистрации и не попросить другой номер?
Clear the table, go down to the larders, bring up bread, fruit, cheese, chicken, ham. Карсон, убери со стола, спустись в кладовую, принеси хлеба, фруктов, сыра, курицу и ветчину.
Then I grab you, and we go down to sewer town before Hersh catches up. Я заберу тебя и мы спустимся в городскую канализацию до того, как Херш успеет сообразить.
If you'd like to help, Go down to the bunks, pack up hartley's things. Если ты хочешь помочь, спустись вниз и собери вещи Хартли.
I suggest we take her back to bed and then go down to see what's happening. Я предлагаю оставить ее с постели, - затем спустимся вниз, посмотрим, что происходит.
If you go down to five percent, you're still accounting for 60 percent of the photos. Если спуститься до 5%, вы по-прежнему можете рассчитывать на 60% фотографий.
Mikhail you need to go down to the working glass and see what Charlie Pace is doing down there Михаил, ты должен спуститься в "Зеркало" и узнать что там делает Чарли Пэйс
And finally, how much fun it would be to watch the flupsy parade and cheer on the oyster spats as they go down to the reef. И, в конце концов, насколько забавно было бы посмотреть на парад "флапси", поприветствовать их, когда они спускаются вниз по рифу.
I dare you to go down to the creepy Kappa House basement where we keep all our deepest, darkest secrets, and take a little nap in the bathtub. Попробуй спуститься в жуткий подвал дома Каппы где мы храним все наши глубинные, темные секреты и немного вздремни в ванной.
Back when I was on Baltimore P. D, every graduation, you'd go down to the drunk tank and there'd be a hundred seniors throwing up on themselves. Когда я работал в полиции Балтимора, после каждого выпускного спускаешься в вытрезвитель, а там сотни блюющих выпускников.
Which is why, for 20 minutes a day, I like to go down to that room, turn my mind off and do what I need to do to recharge. Вот почему, на 20 минут в день, мне хочется спуститься в эту комнату, отключить свой разум и делать то, что мне необходимо сделать для перезарядки.
The crew guys that would go down to the planet with the main guys - the captain and the guy with the pointy ears - they always wore red shirts, and they always got killed. Там ребята, которые спускались на планету с главными ребятами - с капитаном и тем парнем с заострёнными ушами - они всегда были в красном, и их всегда убивали.
I'm getting such urges in my mind, hat I want to throw it in the river, go down to the bridge, put it in a bag with a stone and toss it into the water, be rid of it. Меня обуревают желания, я хочу бросить их в реку, или спуститься под мост и опустить на них камень и бросить их в воду, избавиться от них.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!