Примеры употребления "global trade item number" в английском

<>
Global Trade Item Number (GTIN) Глобальный номер торговой позиции (ГНТП)
91234567890121- Global Trade Item Number (GTIN) 91234567890121- Глобальный номер торговой позиции (ГНТП)
gtin - The Global Trade Item Number (GTIN) can include UPC, EAN, JAN, and ISBN. gtin — глобальный номер товара (GTIN) может включать UPC, EAN, JAN и ISBN.
UN/CEFACT encourages the use of internationally recognized commercial commodity identification schemes such as the GS1 Global Trade Item Number (GTIN). СЕФАКТ ООН рекомендует использовать международно признанные схемы идентификации товарной продукции, такие, как глобальный номер торговой позиции (ГНТП), разработанный ГС1.
Only the identifications that contain the global trade item number GTIN of the item on the arrival journal line are shown in the lookup field. В поле поиска будут отображаться только коды, содержащие номер Global Trade Identification Number (GTIN) номенклатуры в строке журнала прибытия.
The UNECE purchase specification code defined in section 4.1 has been assigned the GS1 application identifier (7002) to be used in conjunction with a Global Trade Item Number (GTIN) and represented in the GS1-128 bar code symbology. Код ЕЭК ООН для спецификации покупки, определенный в разделе 4.1, получил прикладной идентификатор GS1 (7002) для использования в сочетании с Глобальным номером товарной продукции (ГНТП) и был включен в символ штрихового кода GS1-128.
Ironically, the Trans-Pacific Partnership, which is frequently and mistakenly characterized as an anti-China initiative, offers more incentive for China to adhere to the rules of global trade than does any other tool at the disposal of U.S. policymakers. Как это ни иронично, но Транстихоокеанское партнерство, которое часто ошибочно характеризуют как антикитайскую инициативу, предлагает Китаю гораздо больше стимулов для следования правилам глобальной торговли, чем любой другой инструмент, находящийся в распоряжении американских законодателей.
Enter a search term or item number Ввести искомое понятие или номер товара
The market seems to be giving up on the dollar, which has helped increase oil and other economic indices like the Baltic Dry Index, an indicator and a tradable index investors use to gauge demand for shipping along global trade routes. По всей видимости рынок уже перестал обращать внимание на доллар, что помогло повысить цену на нефть и другие экономические показатели, такие как индекс Baltic Dry Index, индикатор и торговый индекс, который инвесторы используют для оценки спроса на поставки по глобальным торговым маршрутам.
By item number По номеру товара
Secondly, they need to pay close attention to China’s increasingly autocratic internal policies, as these will severely limit fair and effective Chinese leadership in the global trade arena. Во-вторых, они должны обратить пристальное внимание на все более авторитарную внутреннюю политику Китая, поскольку она серьезно сдерживает справедливое и эффективное китайское лидерство на мировой торговой арене.
I think we've found item number two. Я думаю, мы нашли второй предмет.
Without support from the middle classes of rich nations, it will be difficult to maintain a global trade regime as open as the one we have had in recent years. При отсутствии поддержки среднего класса богатых стран, сохранять режим мировой торговли настолько открытым, как в последние годы, будет сложно.
In the Journal lines, inventory form, select a potency item in the Item number field, enter a batch number in the Batch number field, and then enter a quantity in the Quantity field. В форме Строки журнала, Запасы выберите номенклатуру доли в поле Код номенклатуры, введите номер партии в поле Номер партии, а затем введите количество в поле Количество.
The rest - more than half - is spent by the UN's specialized agencies, which are located around the world and often play an important role in managing global trade, development, health, and humanitarian assistance. Остальное - более половины - тратится специализированными агентствами ООН, которые расположены по всему миру и часто играют значительную роль в регулировании международной торговли, развитии, здравоохранении и гуманитарной помощи.
In the Item number field, select the item that is required for the service agreement. В поле Код номенклатуры выберите номенклатуру, которая требуется для соглашения о сервисном обслуживании обслуживание.
Even at the height of global trade expansion in 2002-2007, exports (in value-added terms) accounted for only a little more than one-quarter of GDP growth, whereas domestic investment contributed a substantially larger share. Даже в разгар глобальной торговой экспансии 2002-2007 гг. экспорт (в выражении добавленной стоимости) составил лишь чуть более одной четверти роста ВВП, тогда как внутренние инвестиции способствовали существенно большей доли.
System variable of the Lot ID, Item number, Configuration, and Quantity types are useful for transferring information from the order line or the quotation line to the current item configuration. Системная переменная типов Номер лота, Код номенклатуры, Конфигурация и Количество могут быть полезны для перемещения данных из строки заказа или строки предложения в текущую конфигурацию номенклатуры.
If this situation persists, as I have long warned it might, it will lay the foundations for huge global trade frictions. Если такая ситуация сохранится, а я уже давно предупреждал, что так может быть, она будет служить основой для огромных глобальных торговых трений.
The Item number field value, including product dimensions, and the Delivery date and Currency code field values are copied from the intercompany sales order lines to the intercompany purchase order lines. Значение поля Код номенклатуры, включая аналитики продукта, и значения полей Дата поставки и Код валюты копируются из строк внутрихолдингового заказа на продажу в строки внутрихолдингового заказа на покупку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!