Примеры употребления "торговых" в русском

<>
Отчеты по журналам торговых событий Trade history reports
Ответ: Менее трех торговых дней. • Answer: Less than three trading days.
Ретроактивность может создать проблемы, особенно в отношении экономических и торговых договоров. Retroactivity could cause problems especially with regard to economic and commercial treaties.
Это станет настоящим кошмаром для торговых кораблей. It would be a nightmare for merchant shipping.
Более 250 доступных торговых инструментов 250+ available instruments to trade
Возможность предоставления собственных торговых условий Possibility to provide your own trading conditions
Данные правила применяются к главным двигателям и вспомогательным двигателям, установленным на торговых судах. The regulation applies to propulsion engines and auxiliary engines incorporated in a commercial craft or vessel.
Обычно для отъезда вражеских индивидов, находящихся на территории, и отплытия стоящих в портах воюющей стороны вражеских торговых судов дается ограниченный срок. A limited time is usually granted for the departure of enemy individuals in the territory and of enemy merchant vessels in the ports of a belligerent.
Создание шаблона фондов торговых скидок. Create a template for trade allowances.
Рекомендации по проведению торговых операций Trading Recommendations
Сейчас интенсивно растут пригороды, и они резко отличаются от производственных зон и торговых районов. Now we have sprawling residential suburbias that are well distinct from production areas and commercial areas.
Осознав огромный потенциал Индонезии, правительство Голландии приняло меры с целью слияния конкурирующих торговых компаний в объединенную Ост-Индскую компанию (Vereenigde Oost-Indische Compagnie) (ОИК). Realizing the vast potential of Indonesia, the Dutch government merged competing merchant companies into the United East-India Company of Vereenigde Oost-Indische Compagnie (VOC).
навязывание новых форм торговых барьеров. imposing new forms of trade barriers.
Доступ к журналам торговых событий Access to trading history
Но, к сожалению, в торговых помещениях она используется там, где надо и не надо. And unfortunately it's veneering commercial spaces, often inappropriately.
Археологи до сих пор находят на затонувших торговых кораблях бронзового века тщательно изготовленные (и, вероятно, в те времена стоившие дорого) двухчашечные рычажные весы и гири. Archeologists still find elaborate (and probably expensive in those days) two-pan balance scales and weights on sunken bronze-age merchant ships.
Создание договора о торговых скидках Create a trade allowance agreement
Несколько торговых счетов, несколько валют. Multiple trading accounts, multiple currencies.
В-третьих, коммерческие банки тоже сильно проиграли в этих торговых сделках, уничтожив большую часть своего капитала. Third, commercial banks also lost heavily in these dealings, wiping out much of their capital.
Принятая в апреле 1974 года Конвенция о кодексе поведения линейных конференций включает положения, направленные на укрепление возможностей развивающихся стран по поддержке своих национальных торговых флотов. The Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences, approved in April 1974, included provisions to strengthen the ability of developing countries to support national merchant fleets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!