Примеры употребления "glass weil" в английском

<>
Give me a glass of water, please. Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
Okay, weIl, Iet's just say, for argument's sake, that maybe I have one or two doubts. Хорошо, ладно, дай мне сказать, как аргумент, что возможно у меня есть одно или два сомнения.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
WeIl, I must show my appreciation in some form. Но я должна как-то выразить свою благодарность.
The glass broke to pieces. Стекло разбилось на осколки.
WeIl, then, Iet's introduce ourselves. Тогда, давай познакомимся.
There is little water left in the glass. В стакане осталось мало воды.
WeIl, I stopped by your office to say hi, but you just took off running. Я заехала поздороваться к тебе в офис, а ты бросился бежать.
Let's discuss this over a glass of wine in the hot springs. Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках.
WeIl, I've always been for Iaw and order, and now that it's in Nome I don't want to throw it off stride. Я всегда был за закон и порядок и не собираюсь его нарушать в Номе.
I broke a glass when I did the dishes. Я разбил стакан, когда мыл посуду.
WeIl, here is where China's auto mileage standards are now. Что ж, вот где стандарты автопробега в Китае.
I'm thirsty. Can I have a glass of water? Я хочу пить. Можно мне стакан воды?
Yeah, weIl, the fun rate has dropped to zero. Да, ну, уровень веселья упал до нуля.
The hardness of diamond is such that it can cut glass. Алмаз настолько твёрд, что может резать стекло.
Congressman Weil, have you ever been to a club called Centurion? Конгрессмен Уайл, вы когда-нибудь посещали клуб "Центурион"?
I've got a plastic glass. У меня есть пластиковый стакан.
Simone Weil once said, “If you want to know what a man is really like, take notice of how he acts when he loses money.” Симона Вейль однажды сказала: “Если вы хотите знать, что человеку на самом деле нравится, обратите внимание на его действия, когда он теряет деньги”.
Would you be so kind as to give me a glass of water? Можно попросить стакан воды?
According to Weil, between 2006 and 2015 the Office of the UK Home Secretary stripped 53 British citizens of their nationality; at least two were subsequently killed by American drone strikes. По данным Вейля, с 2006 по 2015 годы министерство внутренних дел Великобритании лишило гражданства 53 человека. По крайне мере, двое из них были затем убиты американскими дронами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!