Примеры употребления "getting aboard" в английском

<>
Well, you'd better get aboard, I think. Ну, думаю, вам лучше подняться на борт.
I slept aboard the ship. На борту корабля я спал.
Upon getting home, I went straight to bed. Придя домой, я сразу лёг спать.
Ladies and gentlemen, welcome aboard. Дамы и господа, добро пожаловать на борт.
My father is always getting angry. Мой отец всегда злится.
I went aboard. Я взошёл на борт.
Actually, the earth is getting warmer. Вообще-то, земля становится теплей.
Aboard the plane are 30 people, including the crew, they spent two nights on the territory of the airport, reports ITAR-TASS. На борту самолета находятся 30 человек, включая экипаж, две ночи они провели на территории аэропорта, сообщает ИТАР-ТАСС.
You'd better go. It's getting late. Тебе лучше идти. Становится поздно.
All aboard! По местам!
I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. Меня не тянуло заниматься, потому что звук снаружи действовал мне на нервы.
The unit that separates oxygen from water requires constant tinkering, as did the U.S.-built treadmill that was housed inside Zvezda, the only one aboard the station until the COLBERT treadmill was installed in the Tranquility node in 2009. Постоянного ухода и ремонта требует аппарат, выделяющий из воды кислород, а также бегущая дорожка американского производства, которая находилась в «Звезде», будучи единственной на МКС до тех пор, пока в 2009 году в модуле Tranquility не установили новую — фирмы COLBERT.
Many things kept me from getting much sleep last night. Многие вещи не давали мне спокойно спать прошлой ночью.
In March 1966, I was operations officer of Fighter Squadron 74 (VF-74) aboard the aircraft carrier Forrestal. В марте 1966 года я был офицером-оператором истребительной эскадрильи (VF-74) на борту авианосца Forrestal.
He has no hope of getting ahead. Он достиг потолка.
But that technology wouldn’t work aboard this flying saucer. Однако данную технологию на борту летающего «блюдца» решили не использовать.
She succeeded in getting him to tell the truth. Ей удалось вытянуть из него правду.
Before the Space Race, before the fatal fire on Apollo 1 or the deaths of three cosmonauts returning to Earth aboard Soyuz 11, there was a Jet Race, whose tragedies and triumphs are now mostly forgotten. До космической гонки, до смертоносного пожара на борту «Аполлона-1», до гибели трех космонавтов, возвращавшихся на Землю на борту «Союза-11» была реактивная гонка, чьи трагедии и триумфы сейчас в основном забыты.
Tom has a good chance of getting elected. У Тома хорошие шансы быть избранным.
The fourth phase would have included the development of a SM-3IIB interceptor, an advanced version of a missile now carried aboard our Aegis missile defense warships. Четвертая фаза включала в себя разработку ракеты-перехватчика SM-3IIB, более усовершенствованной версии тех ракет, которыми оснащены в настоящее время наши противоракетные корабли Aegis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!