Примеры употребления "gets rid" в английском

<>
It gets rid of all the things that might influence people. Власть избавляется от всего того, что может повлиять на людей.
If one country gets rid of its deficit, it must show up elsewhere. Если одна страна избавляется от своего дефицита, то он обязательно возникает где-то в другом месте.
This animal gets rid of them because they take up too much space. Эти микроорганизмы избавились от них, потому что они занимали слишком много места.
If you boil a kettle with vinegar, it gets rid of the unpleasant residue. Если вскипятить чайник, добавив в воду уксус, можно избавиться от неприятного осадка.
And by knowing when it is you're talking, it gets rid of the other noises that it knows about, which is the environmental noises. И зная, когда вы разговариваете, он избавляется от других известных ему шумов, от окружающего шума.
Get rid of your mind. Избавиться от влияния разума.
Manny, I can't get rid of them. Мэнни, я не могу от них отвязаться.
Got rid of my whole share in Philly. Я всю долю свою в Филадельфию сбагрил.
Get rid of her, Circus. Избавься от неё, Циркач.
I just want to get rid of him. Я хочу только, чтобы он отвязался от меня.
Get rid of this vomit yourself! Избавься от этой блевотины сам!
Just say something and get rid of her. Просто скажи её что-нибудь и отвяжись.
And we get rid of Anatotitan. Таким образом, мы избавляемся от анатотитана.
That's what I said to get rid of her. Я сказал ей это, чтобы она отвязалась от меня.
How can I get rid of him? Как я могу от него избавиться?
Kitty, if Pastor Dave comes over, we'll never get rid of him. Китти, если пастор Дейв будет к нам ходить, мы никогда от него не отвяжемся.
You can't get rid of waste. Вы не можете избавиться от мусора.
Yeah, I gave it to him, but just to get rid of him. Да, но только чтобы он отвязался.
I want to get rid of it. Я хочу избавиться от этого.
I'm only doing it so's I can get rid of you. Я делаю это только для того, чтобы я мог от тебя отвязаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!