Примеры употребления "get bad mileage" в английском

<>
When you get bad news you start getting negative. Когда получаешь плохие новости, становишься безрадостным.
It's gonna get bad before it gets better. Будет плохо перед тем как наладится.
I must get a bad tooth pulled out. Мне надо удалить больной зуб.
This often results in crowded housing areas that consequently get a bad reputation, and in the further emergence of social and ethnic ghettos. Это ведет к появлению чрезмерно заселенных жилых районов, которые впоследствии получают плохую репутацию, а также к появлению социальных и этнических гетто.
I get a bad vibe from her. Она меня настораживает.
Britain will not sign up to a Europe going off the deep end and the US will not link and fix its currency to the euro unless things get so bad in America that a protectionist like Richard Gephardt becomes president. Великобритания не захочет последовать за катящейся под откос Европой, а чтобы США прикрепили курс своей валюты к евро, надо, чтобы дела пошли совсем плохо - настолько плохо, чтобы президентом стал протекционист вроде Ричарда Гефардта.
Let's get this bad boy. Сейчас, плохой парень.
Yeah, and when the shakes get real bad, I promise not to go anywhere. Да, и когда трясучка станет совсем плохой, я обещаю, что никуда не денусь.
If we're gonna get this bad boy into orbit, we're gonna need all the nitroglycerin. Имей в виду, если мы хотим вывести её на орбиту, нитроглицерин экономить нельзя.
A great power also knows that if it sets out on a military adventure without setting achievable goals, it can get into bad trouble. Сверхдержавы знают также, что, затевая военную авантюру и не ставя при этом достижимых целей, можно попасть в большие неприятности.
Not to mention, you get on her bad side, you might as well toss your career in the bin. Не говоря уже о том, что она теперь на тебя зла, ты можешь выкинуть свою карьеру в мусорное ведро.
Oh, you get yourself a bad bet? Что, поставила не на ту лошадь?
I get backtalk and bad attitudes, just like I got from Amanda. Я получаю дерзость и плохое отношение, прямо как от Аманды.
This info helps Chrome get better at blocking bad downloads and detecting malware. В результате Chrome сможет лучше блокировать скачивание нежелательных файлов и обнаруживать вредоносное ПО.
It's not a happy thought, but your kids could get mixed up in gangs or bad scenes. Не хочется думать, но ваш ребенок может ввзяться в уличные банды или неприятности.
And before you get to change the world, bad things are going to take place. Прежде, чем успеешь изменить мир, что-то пойдет не так, Прежде, чем успеешь изменить мир, что-то пойдет не так,
If liquidity levels drop then money should get more expensive, which is bad news for risky assets like stocks, EM assets and commodity currencies, like the CAD, AUD, and NZD. Если будет меньше ликвидность, то получить деньги должно быть дороже, что неблагоприятно для рисковых активов, таких как акции, активы развивающегося рынка и товарные валюты, как например, CAD, AUD, и NZD.
Poles get a poke in the eye during a bad START with Russia. Плевок в лицо полякам ради договора о СНВ
I know you were waiting for black Friday to get a TV on sale, but I felt so bad Я знаю, вы ждали для черной пятницы чтобы получить телевизор на продажу, Но я чувствовал себя так плохо
This is an example that you might care about someday, and I hope you never do, because imagine if you ever get that call that gives you that bad news that you might have cancer. Приведу пример, который может случиться с каждым, но надеюсь, что с вами этого никогда не произойдёт. Представьте, что человеку сообщают ужасную новость: у него рак.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!