Примеры употребления "get a chance" в английском

<>
GDP: On paper, at least, it looks like Osborne may get a chance to deliver some good news. ВВП: В теории, по крайней мере, это выглядит, как будто у Озборна будет возможность сообщить приятную новость.
Today may be different in that a lot of Europeans didn’t get a chance to participate in the market on Friday. Сегодня может быть по-другому в том, что много европейцев не получили шанс участвовать на рынке в пятницу.
And we never get a chance to know these brilliant characters in one of the most fascinating human dramas of all time. И мы лишены возможности узнать о замечательных героях одной из самых удивительных драм человечества за всю его историю.
You'll get a chance to review your payment details. Проверьте информацию о платеже на экране.
The Liberal-Conservative coalition inherits, by common consent, the worst economic legacy since the war, with a huge hole in the public finances that is starting to look ever deeper as new ministers get a chance to inspect things for themselves. Либерально-консервативная коалиция наследует, по общему мнению, самое худшее экономическое наследие со времен войны, с огромной дырой в государственных финансах, которая может оказаться еще больше по мере того, как новые министры получат шанс более близко изучить положение дел.
Or were you trying to make eye contact with her, hoping you'd get a chance? Или вы пытаетесь встретиться с ней взглядом, надеясь получить шанс?
Well, I'm sorry we won't get a chance to know each other better. Ну, я тоже сожалею, что у нас не было возможности узнать друг друга лучше.
Tomorrow, we'll be represented by Michelle, but today you will all get a chance to try out the official course. Завтра нас представит только Мишель, но сегодня у всех есть шанс попробовать нашу трассу для конкура.
I didn't get a chance to put any gas in the plane. Я так и не успел заправить самолет.
Ruben knew he would never get a chance to be weatherman as long as Jackson was still around. Рубен знал, что он никогда бы не получил шанс стать ведущим прогноза погоды пока Джексон рядом.
Earlier, we had the Evo, and the Stig did get a chance to take this around the track. Ранее у нас здесь была Evo, и Стиг получил шанс проехать на ней по треку.
You get a chance only once in life to prove your worth. Только раз в жизни у вас есть шанс доказать свою значимость.
If we do this, and if we get caught, we're gonna be tried for treason, and you're gonna lose everything and you're never going to get a chance to be a real spy. Если нас поймают, нас будут судить за измену, и ты потеряешь все, и никогда не получишь шанс стать настоящим шпионом.
If I risk my neck for you, will I get a chance to kill Englishmen? Если я буду рисковать своей шеей из-за тебя, получу ли я шанс убить англичан?
Just a weekend, get a chance to work through all of this. Всего на выходные, чтобы получить шанс пройти через все это.
Well, you eloped and we didn't get a chance to throw you a bachelor party, so there's a van downstairs and we're here to take you to a surprise location for the weekend. Ну, вы сбежали, и у нас не было шанса организовать тебе мальчишник, так что фургон внизу и мы здесь чтобы отвезти тебя в тайное место на выходные.
I didn't even get a chance to pitch my totally cool throwback idea on how to mix old Hollywood and young Hollywood pin-ups to help them sell their cosmetic line to both demographics. У меня даже не было шанса чтобы продвинуть свою прогрессивную идею, как объединить фотографии звезд старого Голливуда и нового Голливуда, чтобы их линию косметики покупали от мала до велика.
I didn't get a chance to swing by the bank today, but I'll get some money in the squirrel fund tomorrow. У меня не было времени смотаться в банк сегодня, но я достану денег на заначку завтра.
What if she is pregnant and she tells me before I get a chance to get off my ass and propose? А что если она беременна и расскажет мне до того как я успею оторвать задницу и сделать предложение?
You got by me so fast downstairs, I didn't get a chance. Ты так быстро пробежала, я даже не успел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!