Примеры употребления "generates" в английском

<>
Trade boosts domestic production and generates revenue that can help pay for development. Торговля повышает внутреннее производство и приносит доход, который может помочь оплатить развитие.
This generates a 28 character string. Будет создана строка длиной 28 символов.
This process generates the list of products. Этот процесс позволяет получить список продуктов.
The dialog that it generates looks like this: Созданный диалог будет выглядеть примерно так:
The richer the city the more rubbish it generates. Чем богаче город, тем больше мусора он создает.
Destruction of these precious natural environments generates international ills. Разрушение этих ценных природных источников приводит к международным проблемам.
By using a process that generates a quality order С помощью процесса, который создает заказ контроля качества
So the amount of money online crime generates is significant. Суммы, участвующие в сетевых преступлениях, значительны.
We need a solution that generates all of the time. Нужно решение, которое даёт энергию всё время.
Block items by a process that generates a quality order Блокирование номенклатуры с помощью процесса, который создает заказ контроля качества
Innovation is the production of new knowledge that generates value. Инновация является продуктом новых знаний, которые создают ценность.
A BOM calculation generates an Infolog that contains the warning messages. Расчет спецификации создает журнал Infolog с предупреждающими сообщениями.
Automatic refresh: This setting automatically generates a new set of songs. Автоматическое обновление. Эта настройка позволяет автоматически формировать новый набор композиций.
The user generates or is given a unique cryptographic key pair; пользователь подготавливает пару уникальных криптографических ключей или же такая пара ему предоставляется;
The message is from a bulk sender that generates few complaints. Сообщение от системы массовой рассылки, которое вызывает малое количество жалоб.
The refining of crude oil generates solid, liquid and gaseous pollutants. В процессе переработки сырой нефти образуются твердые, жидкие и газообразные загрязнители.
To get the most out of the information your campaign generates: Чтобы извлечь максимум пользы из информации по вашей кампании:
Even as globalization generates aggregate growth, it produces winners and losers. Даже несмотря на то, что глобализация помогает общему росту экономики, у неё есть победители и проигравшие.
This generates a bill of material and a route for the item. Создается номенклатура спецификации и маршрут для номенклатуры.
This generates a packing structure based on the information in the package. При этом создается структура упаковки на основе информации в упаковке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!