Примеры употребления "general problem solver" в английском

<>
The US government’s misguided move from potential mediator and problem solver to active backer of the Syrian insurrection was, predictably, a terrible mistake. Ошибочное решение правительства США перейти от роли возможного посредника и решателя проблем к роли активного сторонника сирийского восстания вполне предсказуемо стало ужасной ошибкой.
The general problem is that all of today’s versions of capitalism are more or less corrupt. Общая проблема заключается в том, что коррупция в большей или меньшей степени характеризует все сегодняшние версии капитализма.
Now JPL, NASA and Boeing, before they will hire a research and development problem solver - even if they're summa cum laude from Harvard or Cal Tech - if they haven't fixed cars, haven't done stuff with their hands early in life, played with their hands, they can't problem-solve as well. А теперь и JPL, и НАСА, и Боинг, когда нанимают специалиста-исследователя, даже если претендент с отличием окончил Гарвард или Калифорнийский технологический, но ни разу не починил машину, не смастерил хоть что-то своими руками, не играл руками - считают, что он не справится с исследовательской работой.
Governments’ ability to respond to global challenges is a more general problem. Способность правительства реагировать на глобальные вызовы является более общей проблемой.
And when you're happy - what we call positive valence - you squirt dopamine into the prefrontal lobes, which makes you a breadth-first problem solver: А когда вы счастливы, это то, что мы называем позитивной валентностью, происходит впрыск дофамина в предлобные доли, что помогает вам мыслить шире.
From South Africa to Chile to Eastern Europe, a more general problem arises whenever governments begin to peer into the past of defeated dictatorships. Когда бы правительства ни начинали копаться в прошлом потерпевших поражение диктатур, везде, от Южной Африки до Чили и Восточной Европы, встает более общая проблема.
The case concerning Reservations to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide had dealt not only with an organizational issue and the depositary functions of the Secretary-General but also with a general problem of treaty law, namely the legal effect of reservations to a multilateral treaty and of the objections made by other parties. В рамках дела об оговорках к Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него рассматривались не только организационный вопрос и функции Генерального секретаря в качестве депозитария, но и общая проблема договорного права, а именно юридические последствия оговорок к многостороннему договору и возражений, сформулированных другими сторонами.
Although our efforts have resulted in some appreciable reduction in child mortality, Ghana will not find it easy to meet the targeted rate of reduction by 2015 due to the limited access to health facilities, including the wide doctor-patient ratio and the general problem of retaining health personnel that the nation has been facing for some time now. Хотя наши усилия уже привели к заметному снижению детской смертности, Гане будет нелегко добиться поставленных в этой области целей к 2015 году как по причине ограниченности количества медицинских учреждений, так и по причине дефицита врачей и общей текучести медицинских кадров, от которых наша страна страдает на протяжении долгого времени.
The working group was of the opinion that this was a general problem for all dangerous goods vehicles, and invites the Working Party to request the secretariat to raise the question with the secretariat of WP.29 for them to look into this and agree on a system for surveillance of temperatures on brake drums/discs in order to detect binding brakes.” Рабочая группа отметила, что эта общая проблема касается всех транспортных средств, перевозящих опасные грузы, и просила Рабочую группу WP.15 поручить своему секретариату обратиться к секретариату WP.29 с просьбой изучить этот вопрос и согласовать систему контроля за температурами на тормозных барабанах/дисках, позволяющую обнаруживать заклинивающиеся тормоза ".
A general problem of understaffing at the regional and provincial level was underlined. Участники особо отметили общую проблему нехватки кадров на региональном и областном уровнях.
The higher than budgeted vacancy rate for staff in the Professional and higher categories was not a general problem, but was concentrated in a limited number of budget sections, including section 16 (Economic and social development in Africa) and section 28 (Office of Internal Oversight Services). Более высокий, чем заложено в бюджете, показатель доли вакантных должностей для сотрудников категории специалистов и выше не является общей проблемой, а характерен лишь для ограниченного числа разделов бюджета, в том числе раздела 16 (Экономическое и социальное развитие в Африке) и раздела 28 (Управление служб внутреннего надзора).
Furthermore, in recognizing that the human body cannot be reduced to a mere commodity and that the prostitute is a victim, one can, in approaching the issue of prostitution, emphasize the problem of combating sexist violence, but also the more general problem of the inequality of the two sexes and the relationships of domination and dependence that exist between men and women. К тому же признание того, что человека нельзя низводить до положения товара и что лицо, занимающееся проституцией, является жертвой, требует, чтобы при решении проблемы проституции на первый план выдвигались не только задачи борьбы с сексуальным насилием, но и более глобальная проблема неравенства между мужчинами и женщинами и отношений господства и зависимости между мужчинами и женщинами.
Notwithstanding, problems continued to increase and the twentieth IAU General Assembly in 1988 appealed to the International Council of Scientific Unions (ICSU) and its Scientific Committee on Problems of the Environment (SCOPE) to take up this aspect of the general problem of the degrading environment. Тем не менее положение продолжало ослож-няться, и в 1988 году двадцатая Генеральная ассамб-лея МАС обратилась с призывом к Международному совету научных союзов (МСНС) и Научному коми-тету по проблемам окружающей среды (СКОПЕ) рассмотреть этот аспект общей проблемы ухудшения состояния окружающей среды.
In terms of a further view, there existed a general problem with the Commission's approach to commencing new topics- not limited to the topic under consideration- which was reminiscent of the collective preparation of a textbook, i.e. first defining the scope of the topic as well as the basic expressions and key concepts, followed by a process of identifying existing customary or treaty rules on the matter. В соответствии с другим мнением, подход Комиссии к началу изучения новых тем вообще- а не только рассматриваемой темы- сопряжен с общей проблемой, которая напоминает коллективную подготовку учебного пособия, то есть прежде всего с проблемой определения сферы охвата темы, а также основных формулировок и ключевых понятий, а затем с процессом выявления существующих обычных или договорных норм по этому предмету.
However, the causes of water pollution, such as leaking cars and seepage from petrol filling stations, is a general problem in EECCA countries, particularly in rural areas. Однако такие причины загрязнения воды, как утечка топлива у автомобилей и на заправочных станциях, является общей проблемой для стран ВЕКЦА, особенно в сельских районах.
The data given by an enquiry on the current status of the gypsy community in Italy- carried out by the Italian Opera Nomadi in June 1998 in five sample cities (Turin, Reggio Emilia, Bologna, Rome and Alghero) and later projected on the entire national territory- may represent a first general picture of the problem. Данные выборочного обследования нынешнего положения цыганской общины в Италии, проведенного в июне 1998 года итальянской организацией " Опера номади " в пяти городах (Турин, Реджо-Эмилия, Болонья, Рим и Альгеро) с последующей экстраполяцией на всю национальную территорию, позволяют в первом приближении составить общее представление о данной проблеме.
Since the anti-austerity Syriza party's victory in Greece's recent general election, the “Greek problem" is again preoccupying markets and policymakers throughout Europe. После победы противников мер жесткой экономии, партии «Сириза», на всеобщих выборах в Греции, «греческая проблема» снова будоражит рынки и политиков по всей Европе.
The General Assembly had considered that problem regularly since 1997. Начиная с 1997 года, Генеральная Ассамблея регулярно рассматривает эту проблему.
The European Union considered that greater coordination between the different areas of activity was needed to achieve maximum efficiency from existing structures and suggested that the international community should begin to reflect on how to improve its strategy against drugs in the run-up to the next special session of the United Nations General Assembly devoted to the world drug problem in 2008. Европейский союз считает, что для обеспечения максимальной эффективности в работе существующих структур необходимо усилить координацию между различными сферами деятельности, и призывает международное сообщество задуматься над тем, каким образом можно усовершенствовать его стратегию борьбы с наркотиками в преддверии следующей специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, которая состоится в 2008 году и будет посвящена глобальной проблеме наркотиков.
If the computer that tries to execute the Win32_PingStatus command is not running on the Windows 2000 Server operating system, the issue could be the result of general networking issues or a permissions problem. Если компьютер, пытающийся выполнить команду Win32_PingStatus, работает под управлением операционной системы, отличной от Windows 2000 Server, ошибка может возникать в результате общих неполадок в работе сети или из-за проблем с разрешениями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!