Примеры употребления "general disease" в английском

<>
However, the reproductive health centres provide general disease prevention and health promotion services, prenatal consultations and delivery care, as well as vaccinations and personalized out-patient and nursing services. Центры репродуктивного здоровья организуют общее предупреждение болезней и укрепление здоровья, проводят консультации для женщин в дородовой период и осуществляют родовспоможение, а также обеспечивают организацию программ вакцинации и амбулаторное обслуживание населения.
The official was Assistant Surgeon General James Watt; the man with the mission was Communicable Disease Center (CDC) scientist Donald Henderson; and the enemy was smallpox. Чиновником был помощник Начальника медицинской службы генерал Джеймс Ватт; человеком с миссией был ученый Центра инфекционных заболеваний (CDC) Дональд Хендерсон; а врагом была оспа.
Arogya Parivar raises general public awareness of health issues by training educators to teach disease prevention and treatment in villages, helping some 2.5 million rural inhabitants in 2012 alone. Программа Arogya Parivar повышает осведомленность в проблемах здоровья, готовя преподавателей к обучению, как предотвращать болезни и как лечиться в деревнях, помогая тем самым около 2,5 миллионам сельских жителей, и это по показателям только 2012 года.
That partly reflects the global phenomenon of rising food prices and partly unfavourable weather, but it is also a result of general dislocation and neglect as so many fields go untilled and infestations of disease and pests go unchecked. Это отчасти отражает всемирное явление роста цен на продовольствие и отчасти неблагоприятную погоду, но также является результатом общей дезорганизации и заброшенности, поскольку так много полей остаются невспаханными и ничто не препятствует их заражению болезнями и вредителями.
Interestingly enough, other neurologic diseases which affect very different parts of the brain also show tangles of misfolded protein, which suggests that the approach might be a general one, and might be used to cure many neurologic diseases, not just Alzheimerв ™s disease. Достаточно интересно, что и при других неврологических заболеваниях, затрагивающих совершенно разные участки мозга, тоже выявляются клубки смятых протеинов, и это наводит на мысль о том, что этот подход может оказаться общим и может быть использован для лечения множества неврологических заболеваний, а не только болезни Альцгеймера.
CESCR general comment No. 15 notes that priority in the allocation of water should also be given to water resources to prevent starvation and disease and that attention should be given to ensuring that disadvantaged and marginalized farmers have equitable access to water and water management systems. В замечании КЭСКП общего порядка № 15 отмечается, что первоочередное значение при распределении воды следует также придавать водным ресурсам для предупреждения голода и заболеваний и что внимание следует уделять обеспечению того, чтобы равный доступ к воде и системам водоснабжения имели фермеры, находящиеся в неблагополучном и маргинализированном положении.
Politicians, in general, are experts at winning votes or building alliances, rather than at understanding the underlying global processes of climate, energy, disease, and food production that affect all of our planet’s inhabitants. Политики, в общем случае, являются специалистами по завоеванию голосов избирателей или по созданию альянсов, а не в понимании глобальных процессов, происходящих в климате, энергетике, заболеваниях и производстве продовольствия, которые оказывают воздействие на всех жителей нашей планеты.
Since the 2001 special session of the General Assembly, the Kingdom of Bahrain has been committed to combating HIV/AIDS through an effective programme of action to stem the spread of that disease. Со времени проведения в 2001 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи Королевство Бахрейн выполняет обязательство по борьбе с ВИЧ/СПИДом путем выполнения эффективной программы действий по пресечению распространения этого заболевания.
But much more important than the vegetarian community’s general statistics are what can be done with the right vegetarian diet: For some years now, doctors have been not just preventing, but even reversing, heart disease using a low-fat vegetarian diet. Однако гораздо значимее статистики вегетарианского сообщества является то, чего можно достичь при помощи вегетарианской диеты: вот уже в течение нескольких лет врачи не просто предотвращают, но и обращают вспять заболевания сердца посредством маложирной вегетарианской диеты.
The Project, which I direct on behalf of the Secretary General, represents an effort by more than 250 scientists and development experts to identify practical means to achieve the Millennium Development Goals to cut extreme poverty, disease, and hunger by the year 2015. Данный проект, которым я руководил по поручению генерального секретаря, представляет собой усилие более 250 ученых и экспертов по проблемам развития, направленное на определение практических средств достижения целей развития тысячелетия и, таким образом, сокращения числа крайних проявлений бедности, бедствий и голода к 2015 году.
There appears to be a general lack of knowledge among men and women of all age groups as to the various causes of STDs, risks associated with certain sexual behaviour, and appropriate health interventions to take when confronted by specific symptoms of disease. Как представляется, и мужчины, и женщины независимо от возраста почти ничего не знают о различных причинах БППП, рисках, связанных с некоторыми видами сексуального поведения, и мерах по охране здоровья, которые следует принять в случае появления конкретных симптомов заболевания.
In a nutshell, this research suggests that among retired NFL players with three or more career concussions, the incidents of early-onset dementing disease is much greater than it is for the general population. В двух словах, в данном исследовании говорится, что среди игроков НФЛ, достигших пенсионного возраста, получивших три или более сотрясений мозга за время их карьеры, случаи раннего развития деменции намного выше по сравнению с остальным населением.
Perhaps $4 billion is needed for prevention and care, and $1 billion for research specifically directed at the disease in Sub-Saharan Africa (in addition to more general AIDS research already underway). Возможно, что 4 миллиарда долларов потребуется для предотвращения и лечения, и 1 миллиард долларов – для исследований, направленных только на заболевание в Южной Африке (в дополнение к уже проходящему более общему исследованию спида).
But, while an expensive campaign to combat a particularly dangerous, communicable disease like HIV/AIDS makes sense, it is less clear that this approach works well when aimed at providing the public with general, health-related information. Но, в то время как дорогие кампании, направленные на борьбу с такими особенно опасными инфекционными заболеваниями, как ВИЧ/СПИД имеют смысл, не совсем понятно будет ли этот подход хорошо работать с информацией, освещающей общие проблемы здоровья.
The doctor said that this disease is unhealable. Врач сказал, что эта болезнь неизлечима.
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня.
This medicine will cure you of your skin disease. Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание.
The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age. Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)—единой для мужчин и женщин независимо от возраста.
This disease causes blindness. Это заболевание вызывает слепоту.
This book is suitable for general readers. Эта книга годится для обычной публики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!