Примеры употребления "general counsel" в английском

<>
(Though last week the NSA's former general counsel claimed he was practicing advocacy; Gellman said OK, sure: journalists are advocates for discussing secret government powers.) (Хотя на прошлой неделе бывший главный юрисконсульт АНБ утверждал, что он занимается заступничеством. Геллман сказал: конечно, журналисты всегда заступаются за тех, кто обсуждает секретные полномочия государства.)
I subpoenaed your general counsel. Я связался с вашим главным юристом.
Senior Vice-President and General Counsel of the Land Bank; Legal Adviser to the Department of Agrarian Reform; Information Officer and Mediator Agrarian Commission; engaged in private law practice under the law firm Goco, Villa, Diño, Bueno & Associates; Dean, College of Law, and Regent, Board of Regents, University of the City of Manila. Старший вице-президент и генеральный советник Земельного банка; юрисконсульт в Департаменте аграрных реформ; сотрудник по вопросам информации и посредник в Аграрной комиссии; занимается частной юридической практикой в юридической фирме (Гоко, Вилла, Дифио, Буэно и партнеры); декан юридического колледжа и регент, Регентский совет, Университет города Манилы.
And as general counsel, what I do what our in-house department does is to analyze the dimension of the problem or the opportunity to determine the jurisdiction and to outsource our business to those firms and talents that we think can help us the most. Как главный юрисконсульт, я занимаюсь тем, что наш юридический департамент занимается тем, что анализирует масштаб проблем или перспективы определяет юрисдикцию и нанимает в качестве подрядчиков те фирмы и таланты, которые, по нашему мнению, наилучшим образом могут нам помочь.
I'm general counsel for his company. Я главный юрист его компании.
Ibrahim Shihata, The World Bank's General Counsel, noted in 2000 that, “As explained in my 1990 Legal Memorandum on'Governance Issues', the Bank may even take political human rights violations into account if they are so pervasive and repugnant to the point of clearly affecting the country's investment climate and its economic performance”. Генеральный советник Всемирного банка Ибрагим Шихата в 2000 году отметил следующее: " Как разъясняется в моем юридическом заключении по " вопросам управления " от 1990 года, Банк вполне может принимать во внимание нарушения прав человека, имеющие политическую окраску, если они носят настолько распространенный и вопиющий характер, что это однозначно отражается на существующем в конкретной стране инвестиционном климате и ее экономических показателях ".
The most famous lawyers to fall victim to these preying forces would be Stanislav Markelov, the human rights lawyer who was shot dead on a Moscow sidewalk; Vasily Alexanyan, the Yukos general counsel who was refused medication for AIDS and tuberculosis; and Sergei Magnistky, the corporate lawyer who most recently died in prison following abusive treatment in relation to the Hermitage case. Вот неполный перечень самых известных имен юристов, ставших жертвой этих преступных сил, - Станислав Маркелов, адвокат по правам человека, застреленный на московских тротуарах; Василий Алексанян, главный юрисконсульт Юкоса, которому было отказано в медицинской помощи для лечения СПИДа и туберкулеза; недавно умерший в тюрьме в результате жестокого обращения Сергей Магнитский, корпоративный юрист, участвовавший в деле компании Hermitage.
I'm general counsel for Cole's company. Я главный юрист компании Коула.
The decision whether to institute criminal proceedings is taken by the Attorney-General, in consultation with counsel from his Office, after study and evaluation of the investigation file. Решение о начале уголовного преследования принимается Генеральным прокурором в консультации с советником из его Канцелярии после изучения и оценки досье о проведенном расследовании.
Just got off with Joy McAfee's general counsel. Я только что общалась с главным юристом Макафи.
Indeed, there is this phenomenon now where the general counsels are becoming the CEOs. Больше того, мы теперь можем наблюдать, как главные юрисконсульты становятся гендиректорами в фирмах.
She works in the office of the general counsel. Она работает в юридическом департаменте.
Darryl had lunch with Tora's assistant general counsel. Дэррил обедал с директором юридического отдела в Tora.
That's why you go to the office of the general counsel. Вот почему вы пойдете в офис главного юристконсульта.
The director and the general counsel Are already looking to replace you as the dcs. Директор и глава сената, уже ищут тебе замену ну посту директора управления.
If you run a business, it's hard to do much of anything without calling your general counsel. Если вы ведете свое дело, нельзя ступить и шагу, не спросив совета у своего юридического консультанта.
The Internal Audit Office has assisted in redrafting'Organization Directive 10'by submitting comments on the UNOPS policy to address fraud to the general counsel before its issuance by the Executive Director. Служба внутренней ревизии оказала содействие в подготовке нового проекта «Организационной директивы 10» путем представления замечаний относительно политики ЮНОПС в области борьбы с мошенничеством Генеральному юрисконсульту до того, как эта директива была издана Директором-исполнителем.
The President appoints an advisory committee composed of at least five members, including the General Counsel, the Secretary, the Chair of the Staff Council and such other members as may be appointed by the President. Президент Банка назначает консультативный комитет в составе по меньшей мере пяти членов, включая юрисконсульта, секретаря, председателя Совета персонала и таких других членов, какие могут быть назначены Президентом Банка.
In addition to the overall responsibility for planning, directing and supervising the legal functions of the Agency, the General Counsel was responsible for advising on complex and sensitive issues, both legal and extralegal, relating to the functions, structures and activities of the Agency, on policy, programme and other matters having constitutional and legal aspects and on the Israeli-Palestinian agreements. Помимо общих функций по планированию, руководству и надзору за осуществлением юридических функций в Агентстве, генеральный юрисконсульт отвечал за консультирование по сложным и трудноразрешимым вопросам, как юридическим, так и неюридическим, связанным с функциями, структурой и деятельностью Агентства, по вопросам политики, программ и другим вопросам, имеющим уставные и правовые аспекты, а также по вопросу об израильско-палестинских соглашениях.
Prior to his service in the U.S. State Department, he was: Attorney-Adviser in the Office of the General Counsel of the United States Air Force; Associate with the Washington law firm of Wilmer, Cutler and Pickering; Desegregation Specialist with the Department of Health, Education and Welfare in Washington and Mississippi; and Congressional Page in the United States House of Representatives. До службы в государственном департаменте Соединенных Штатов он являлся советником-адвокатом в Канцелярии Генерального юрисконсульта военно-воздушных сил Соединенных Штатов; партнером вашингтонской юридической фирмы «Уилмер, Катлер и Пикеринг»; специалистом по вопросам борьбы с сегрегацией в департаменте здравоохранения, образования и социального обеспечения в Вашингтоне и Миссисипи; служащим конгресса в палате представителей Соединенных Штатов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!