Примеры употребления "gender mainstreaming" в английском с переводом "учет гендерной проблематики"

<>
Technical materials: guidelines, tools and manuals on gender mainstreaming; information kit for parliamentarians; технические материалы: руководящие принципы, пособия и руководства по учету гендерной проблематики; и подборка информационных материалов для парламентариев;
Responsibility for translating gender mainstreaming into practice is system-wide and rests at the highest levels. Ответственность за практическое внедрение учета гендерной проблематики существует в рамках всей системы и ложится на руководителей высшего звена.
I cross-reference my question on this with resolution 1325 (2000) and our work on gender mainstreaming. Я подкреплю мой вопрос перекрестной ссылкой на резолюцию 1325 (2000) и на нашу работу по учету гендерной проблематики.
Report of the Secretary-General on the United Nations system-wide policy and strategy on gender mainstreaming. доклад Генерального секретаря об общесистемной политике и стратегии Организации Объединенных Наций в области учета гендерной проблематики. См.
Many entities have conducted specific baseline studies, surveys, audits or evaluations on gender equality and gender mainstreaming. Многие подразделения проводят конкретные базовые исследования, обзоры, проверки или оценки по вопросам равенства между мужчинами и женщинами и учета гендерной проблематики.
Operational challenges include the need for continued attention to gender mainstreaming, monitoring and evaluation, and operations and maintenance. К числу оперативных задач относится необходимость продолжать уделять внимание вопросам учета гендерной проблематики, контроля и оценки и операциям и обслуживанию.
Increase the involvement of men in promoting the implementation of gender mainstreaming, including as specialists, focal points and trainers; более активно использовать мужчин в деле содействия учету гендерной проблематики, в том числе в качестве специалистов, координаторов и инструкторов;
The resulting Windhoek Declaration and Namibia Plan of Action provide greater clarity on gender mainstreaming in the area of peacekeeping. На нем были приняты Виндхукская декларация и Намибийский план действий, которые обеспечивают большую ясность по вопросам учета гендерной проблематики в сфере поддержания мира.
The new Virtual Development Academy e-learning module on gender mainstreaming, developed by LRC, was rolled out in August 2006. В августе 2006 года был введен в эксплуатацию разработанный ЦПК новый модуль виртуальной школы повышения квалификации, посвященный электронному обучению навыкам учета гендерной проблематики.
In all relevant areas of work, it will pay special attention to effective gender mainstreaming and efficient application of information technology. Во всех соответствующих областях своей деятельности Центр будет уделять особое внимание эффективному учету гендерной проблематики и применению информационной технологии.
In addition, the two committees considered the development of mandatory web-based training on gender mainstreaming for all United Nations staff. Кроме того, эти два комитета рассмотрели вопрос об организации обязательного обучения с использованием веб-средств по вопросу учета гендерной проблематики для всех сотрудников Организации Объединенных Наций.
A review was also conducted of gender mainstreaming into UNFPA publications to ensure the quality and consistency of messages on gender issues. Для обеспечения качества и непротиворечивости информации по гендерным вопросам в изданиях ЮНФПА был проведен обзор учета гендерной проблематики в этих публикациях.
Mexico's national machinery elaborated and distributed manuals and methodological guides on gender-responsive budgeting in its promotion of gender mainstreaming in public administration. В рамках деятельности по обеспечению учета гендерной проблематики в системе государственного управления национальный механизм Мексики разработал и распространил пособия и методические руководства по составлению бюджета с учетом гендерных факторов.
A long-term solution to gender-based violence depends upon the full implementation of resolution 1325 (2000), with true gender mainstreaming and gender equality. Долгосрочное решение проблемы насилия по признаку пола зависит от всестороннего выполнения резолюции 1325 (2000) при условии реального учета гендерной проблематики и гендерного равенства.
To prepare a catalogue of accountability measures, including performance indicators, to monitor and evaluate progress in gender mainstreaming on both the programmatic and resource side; подготовить перечень соответствующих мер, включая показатели эффективности работы, для контроля и оценки результатов в области учета гендерной проблематики, включая как программные аспекты, так и ресурсную базу;
Based on experiences of country programmes, a set of 20 best practices in gender mainstreaming and special initiatives for women and girls has been completed. На основе опыта осуществления программ была завершена разработка комплекса, включающего 20 примеров из области передового опыта по обеспечению учета гендерной проблематики и осуществлению особых инициатив в отношении женщин и девочек.
The new action plan 2007-2011 follows the recommendations from the evaluation so that the future work of gender mainstreaming in the ministries will be differentiated. Новый план действий на 2007-2011 годы разработан в соответствии с внесенными по итогам оценки рекомендациями, вследствие чего дальнейшая работа по обеспечению учета гендерной проблематики в министерствах будет вестись дифференцированно.
It has also produced a methodology handbook on how to collect and analyse empirical data to document case studies that depict good practices in gender mainstreaming. Канцелярия также подготовила методологическое учебное пособие по вопросам сбора и анализа эмпирических данных для документального оформления тематических исследований, содержащих информацию о передовом опыте в области учета гендерной проблематики.
Contact with Member States, regional organizations, parliaments, individuals and experts on conflict prevention, peacemaking, peace-building, electoral assistance and regional issues, including aspects related to gender mainstreaming; поддержание контактов с государствами-членами, региональными организациями, парламентами, отдельными лицами и экспертами по вопросам предотвращения конфликтов, миротворчества, миростроительства, оказания помощи в проведении выборов и региональным вопросам, включая аспекты, связанные с всесторонним учетом гендерной проблематики;
Current gender mainstreaming initiatives in the transport sector relate to a wide range of issues: planning and policy, safety issues, gendering of technology as well as employment. Текущие инициативы в области обеспечения учета гендерной проблематики в транспортном секторе охватывают широкий круг аспектов: планирование и политику, аспекты безопасности, учет необходимости гендерного баланса на уровне технологий, а также занятость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!