Примеры употребления "gave" в английском с переводом "передавать"

<>
And I gave the grandmother my business card. И я передал бабушке свою визитку.
I once gave Chief Detective Do an empty shell. Раньше я передала Командиру То стреляные гильзы.
She even gave me that extremely rare yeti finger. Она даже передала мне этот очень редкий палец йети.
In fact, they gave me command of the base. По сути, они передали мне управление базой.
He gave his daughter quite a lot of money. Он передал дочери очень приличную сумму денег.
I was with Walt when he gave Gab the news. Я был с Уолтом, когда он передал эту новость Гэб.
You said a woman gave this to our cut-out. Вы сказали, что женщина передала это нашему агенту.
Said dad gave him something that was gonna put him on easy street. Сказал, что отец кое-что передал ему, то, что обеспечит ему шикарную жизнь.
Who gave you the message for Jim Prideaux to forget about Tinker, Tailor? Кто приказал передать Джиму Прида, чтобы он забыл о считалке?
The first report you gave had communication codes for multiple on-ship systems. В первом же донесении вы передали коды связи для различных видов кораблей.
The National Institute on Aging actually gave us a questionnaire to give these centenarians. Национальный институт старения передал нам анкету для опроса среди долгожителей.
Bosch thinks that Captain Pounds gave money Chandler a copy of his confidential board of rights file. Босх думает, что капитан Паундс передал Бабло Чендлер копию его личного дела из дисциплинарной комиссии.
So if I gave you that picture, I don't want to go too long on that. То есть если я вам передаю эту картинку, я не хочу сильно долго об этом говорить.
The defeated candidate gave up power and made way for Ghana to move into a new democratic cycle. Проигравший кандидат передал власть и расчистил путь для движения Ганы в новый демократический цикл.
When I gave him the phone, there was no picture 'cause I put it in my trash bin. Когда я передала ему телефон, там фотографии не было, она "была" в моей "корзине".
The captain, who had more than 18,000 hours of flight time, gave no warning, issued no mayday. Командир корабля, налетавший более 18 000 часов, никого не предупредил и не передал сигнал бедствия.
Unfortunately, it looks like you gave him a virus that combined with a strain he already had in his body. К сожалению, ты передала ему вирус, и он соединился со штаммом, который был в его организме.
When I gave you the file and told you that the man responsible for the bomb was named Dimitrov, you weren't surprised. Когда я передал тебе файл и сказал, что человек, ответственный за бомбу, это Димитров, ты не удивился.
You got 30 seconds to tell me why Sofia Bowers gave you a bag full of cash, or you're doing major time. У тебя есть 30 секунд рассказать мне Почему София Бауэрс передала тебе сумку полную нала, или сядешь по полной.
In May 1991, an Iraqi representative gave KAC a list of spares for redelivery to Kuwait through the United Nations Return of Property Program. В мае 1991 года иракский представитель передал " КЭК " список запасных частей для передачи их Кувейту в рамках Программы Организации Объединенных Наций по возвращению собственности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!