Примеры употребления "gathering information" в английском

<>
We are still gathering information, Mrs. Raines. Мы собираем информацию, Миссис Рейнс.
PS: Thanks to Michael Cecire of the Foreign Policy Research Institute for assistance in gathering information for this post. PS: Благодарю Майкла Сесайра (Michael Cecire) из Foreign Policy Research Institute за содействие в сборе информации для этой статьи.
Poor institutional infrastructure implies high transaction costs associated with gathering information as well as negotiating, monitoring and enforcing contracts. Слаборазвитость институциональной инфраструктуры приводит к высоким операционным издержкам, связанным со сбором информации, а также с проведением переговоров, контролем и обеспечением соблюдения контрактов.
Police are still gathering information through footage from security cameras and interrogating witnesses. Полиция продолжает собирать информацию с камер наблюдения и допросов свидетелей.
A study was undertaken to test the indicators and survey methodology for accuracy as well as to begin gathering information on access. Было проведено исследование в целях проверки показателей и методологии проведения обследований в плане их точности, а также начала сбора информации о доступности этих услуг.
In addition, the Ministry of Justice is gathering information from government agencies and territorial authorities about their responses to the PRA. Одновременно с этим Министерство юстиции осуществляет сбор информации, касающейся отношения к Закону правительственных учреждений и территориальных органов власти.
Following their return to their field office in Nairobi, the Monitoring Group began gathering information concerning the aforementioned events and will compile a report summarizing its findings. После возвращения в свое полевое отделение в Найроби Группа контроля начала собирать информацию в отношении вышеупомянутых событий и подготовит доклад с кратким изложение ее выводов.
Community-based responses often result in better-targeted outcomes, and lower costs in terms of gathering information to frame the responses and enforcing agreement. Реакция на уровне общин часто ведет к более предметным результатам и позволяет снизить издержки с точки зрения сбора информации в целях определения реакции и обеспечения согласия с подобными мерами.
He also called for the release of five Cuban revolutionaries who had been wrongly charged with espionage and whose only “crime” had been gathering information on extreme right-wing Cuban-American groups with long histories of violent attacks against Cuba. Оратор также призывает освободить пятерых кубинских революционеров, которые были ложно обвинены в шпионаже и единственным " преступлением " которых был сбор информации о крайне правых кубино-американских группах, уже давно занимающихся организацией нападений на Кубу.
Since 1989, the Ministry of Education has been gathering information about NESB students in order to clarify the need for special English-language programmes for those within the education system. С 1989 года министерство образования собирает информацию о таких учащихся с целью прояснения необходимости их обучения по специальным программам изучения английского языка в рамках системы образования.
Monitoring is the process of routinely gathering information on all aspects of an advocacy campaign and using the information in team management and decision making. Мониторинг- это процесс рутинного сбора информации по всем аспектам проводимой кампании и использования этой информации в организации работы группы и принятии решений.
In anticipation of this development, in October 2003 UNAMSIL and the Government of Sierra Leone launched Operation Blue Vigilance, which is aimed at gathering information on the crossing points used by illegally returning combatants and conducting joint air and land patrols. В ожидании такого поворота событий в октябре 2003 года МООНСЛ и правительство Сьерра-Леоне начали осуществление операции «Бдительность “голубых касок”», которая предусматривает сбор информации в пунктах пересечения границы, используемых незаконно возвращающимися комбатантами, и совместное воздушное и наземное патрулирование.
As part of this preparatory work, Kuwait has been gathering information about burial sites in Iraq that are likely to contain mortal remains of Kuwaiti prisoners of war and third-country nationals. В рамках этой подготовительной работы Кувейт собирает информацию о находящихся на территории Ирака захоронениях, в которых могут находиться останки кувейтских военнопленных и граждан третьих стран.
In this regard, the United Nations had a role in gathering information from the country level as a way of testing the effectiveness of various principles. В этом отношении Организации Объединенных Наций принадлежит определенная роль в сборе информации на уровне стран в качестве средства проверки эффективности различных принципов.
In its first report, the Panel indicated that it was in the process of gathering information in order to establish the final destination and end-user of a consignment of military trucks and mobile workshops which had been imported into the Sudan. В своем первом докладе Группа указала на то, что она занимается сбором информации в целях установления конечного назначения и конечного использования партии военных грузовых автомобилей и мобильных мастерских, которые были ввезены в Судан.
Volunteer fire brigades are participating in the fight to eradicate these weapons, which includes the efforts of 38 officers gathering information, marking mined areas and educating nearby populations of the dangers of landmines. Пожарные бригады, сформированные из добровольцев, принимают участие в борьбе по искоренению этих видов оружия, что включает в себя усилия 38 членов этих бригад, собирающих информацию, обозначение заминированных районов и просвещение окрестного населения в отношении опасностей наземных мин.
This assessment report is supported by a draft inventory of transboundary rivers and lakes in the entire UNECE region, and datasheets for gathering information on surface waters. Этот оценочный доклад подкрепляется предварительным перечнем трансграничных рек и озер всего региона ЕЭК ООН и таблицами данных для сбора информации о поверхностных водах.
Through the Aboriginal Justice Initiative, the Government has been gathering information to develop policies with the goal of increasing participation by Aboriginal communities in local administration of justice, and of reducing the representation of Aboriginal peoples in the justice system over the long term. В рамках инициативы по расширению участия коренных групп в отправлении правосудия правительство осуществляет сбор информации в целях разработки мер, направленных на расширение участия общин коренного населения в местных органах отправления правосудия и сокращения в долгосрочном плане доли лиц коренного населения, нуждающихся в помощи системы правосудия.
The commentators and a number of participants concurred that Council missions offer a valuable opportunity for directly gathering information on the ground, for having an exchange of views with local stakeholders, and for underlining messages from the Council. Комментаторы и ряд участников согласились с тем, что миссии Совета предоставляют ценную возможность напрямую собирать информацию на местах, обмениваться мнениями с местными заинтересованными сторонами и четко излагать в ходе встреч позицию Совета.
This group has started gathering information on relevant activities and contributing to the preparation of the IYM at the conceptual phase and will contribute actively to the operational phase when the moment arrives. Эта группа приступила к сбору информации о деятельности в этой области и подключилась к подготовке к проведению МГГ на ее концептуальном этапе; кроме того, в соответствующий момент она примет активное участие в работе на оперативном этапе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!