Примеры употребления "gas coal" в английском

<>
The Task Force recently submitted a draft proposal on how the UNFC Codification Tool could be applied to bridge the existing differences in terminology of the major, internationally recognized, classifications for petroleum, natural gas, coal and uranium reserves/resources. Эта Целевая группа недавно представила проект предложения о возможности применения системы кодификации РКООН для целей устранения существующих различий в терминологии основных международно признанных систем классификации запасов/ресурсов нефти, природного газа, угля и урана.
oil, natural gas, coal and uranium, are all non-renewable extractable energy resources that currently meet around 70 % of the total world energy demand. нефть, природный газ, уголь и уран, являются невозобновляемыми извлекаемыми энергоресурсами, за счет которых в настоящее время удовлетворяется около 70 % энергопотребностей в мире.
Summarizing these recent efforts of UN/CMMI, SPE/WPC and NEA/IAEA to obtain a uniform terminology, it can be stated that now, at the beginning of the new millennium, we have precise and uniform definitions for the different energy commodities: oil, gas, coal and uranium. Подытоживая предпринятые в последнее время ООН/СМГИ, ОИН/ВКН и АЯЭ/МАГАТЭ усилия по разработке единой терминологии, можно отметить, что в настоящее время на пороге нового тысячелетия мы располагаем точными и единообразными определениями для различных видов энергетического сырья: нефти, газа, угля и урана.
Countries in the region have significant reserves of mineral resources including oil, natural gas, coal and lignite, ferrous and non-ferrous metal ores, and gravel and stone. Страны региона располагают значительными запасами минеральных ресурсов, включая нефть, природный газ, уголь и лигнит, руды черных и цветных металлов, гравий и камень.
The main objective is to bring together all intergovernmental and non-intergovernmental organizations dealing with assessment and terminology of the energy fossil fuel reserves/resources (oil, natural gas, coal and uranium), with a view to seeking a common approach to harmonizing current definitions for the benefit of the WEC Survey evaluation2. Основная цель заключается в том, чтобы собрать вместе представителей всех межправительственных и неправительственных организаций, занимающихся оценкой топливно-энергетических ископаемых запасов/ресурсов (нефть, природный газ, уголь и уран) и связанной с ними терминологией, для определения общего подхода к гармонизации используемых в настоящее время определений для целей обзорной оценки ВЭС.
to monitor and exchange information on policies and programmes which are likely to have a major impact on the future evolution of the fuel mix in UNECE member States, specifically oil, natural gas, coal, nuclear power and renewable energies, and the implications of the emerging trends for energy security; мониторинг и обмен информацией по вопросам политики и программ, которые, как представляется, окажут существенное влияние на изменение топливной структуры государств- членов ЕЭК ООН в будущем, в частности в области нефти, природного газа, угля, атомной энергетики и возобновляемых источников энергии, и отражаются на возникающих тенденциях в сфере энергетической безопасности;
To take note of the decisions of the Committee on Sustainable Energy of concern to the Working Party, especially that regarding a new Classification system for energy commodities (petroleum, natural gas, coal and uranium); принять к сведению решения Комитета по устойчивой энергетике, имеющие отношение к деятельности Рабочей группы, в особенности решение, касающееся новой системы классификации энергосырья (нефть, природный газ, уголь и уран);
Among the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS), Kazakhstan's ranking for mineral deposits is as follows: first place for chromite ores and lead, second for petroleum, silver, copper, manganese, zinc, nickel and phosphorus, and third for gas, coal, gold and tin. Среди стран СНГ по запасам полезных ископаемых Казахстан занимает: первое место по хромовым рудам и свинцу, второе- по запасам нефти, серебра, меди, марганца, цинка, никеля и фосфорного сырья, третье- по газу, углю, золоту и олову.
Countries in the region have significant reserves of mineral resources, including oil, natural gas, coal, ferrous and non-ferrous metal ores and construction materials (e.g., gravel and ornamental stones). Страны региона располагают значительными запасами минеральных ресурсов, включая нефть, природный газ, уголь, руды черных и цветных металлов, а также строительные материалы (например, гравий и отделочный камень).
Reserve/Resource Classification of Energy Commodities- Petroleum, Natural Gas, Coal and Uranium Классификация запасов/ресурсов энергетического сырья- нефти, природного газа, угля и урана
Countries in the region have significant reserves of mineral resources, including oil, natural gas, coal and lignite, ferrous and non-ferrous metal ores, gravel and stone. Страны региона располагают значительными запасами минеральных ресурсов, включая нефть, природный газ, уголь и лигнит, руды черных и цветных металлов, гравий и камень.
harmonization of terminologies and classification systems for the evaluation and assessment of reserves/resources of energy commodities- petroleum, natural gas, coal and uranium (C, GE.H); гармонизация терминологии и систем классификации для проведения стоимостной и физической оценки запасов/ресурсов энергетического сырья- нефть, природный газ, уголь и уран (К, ГЭ.Г);
The GATS proposals on energy services classification capture services such as wholesale trade services, retailing services and storage services; they refer to sales of fuels and wholesale brokerage (CPC 62113); wholesale trade services of solid, liquid and gaseous fuels and related products (CPC 62271); and retailing services of fuel oil, bottled gas, coal, and woods (CPC 63297). В предлагаемой в рамках ГАТС классификации энергетических услуг к ним относятся такие услуги, как услуги по оптовой торговле, услуги по розничной торговле и услуги по хранению, и они охватывают продажу топлива и комиссионную оптовую торговлю (КОП 62113), услуги по оптовой торговле твердым, жидким и газообразным топливом и подобными продуктами (КОП 62271); и услуги по розничной торговле котельным топливом, газом в баллонах, углем и древесным топливом (КОП 63297).
With the recent developments in terminology, it appears appropriate to recommend a modus for directly comparing the different reserve/resource classifications of oil & gas, coal and uranium that would allow the world energy resources assessment to be updated. С учетом последних разработок в области терминологии представляется целесообразным рекомендовать методику прямого сопоставления различных классификаций запасов/ресурсов месторождений нефти и газа, угля и урана, которая позволит обновлять оценки мировых запасов энергоресурсов.
The aim of such discussions involving experts from the oil & gas, coal and uranium sectors would be to redefine and/or improve the proposed terms and definitions. Целью таких обсуждений с участием экспертов из нефтегазового, угольного и уранового секторов будет являться пересмотр и/или улучшение предлагаемых терминов и определений.
The objective had been to discuss whether the terms and terminologies, currently in use by different fossil energy reserves/resources, namely petroleum, natural gas, coal and uranium could be harmonized. Цель заключалась в обсуждении возможности гармонизации терминов и терминологии, используемых в настоящее время в отношении различных ископаемых энергетических запасов/ресурсов, а именно нефти, природного газа, угля и урана.
ENERGY/2000/8 ECE-UN document [August 2000]: Framework Classification for World Energy Resources Survey- Oil & Gas, Coal, Uranium: Geneva ENERGY/2000/8, документ ЕЭК ООН [август 2000]: Рамочная классификация для оценки мировых запасов энергоресурсов- нефть и газ, уголь, уран, Женева.
It leaves 25 or 30 percent for oil, gas, coal, nuclear, or whatever. Остается 25-30 процентов для нефти, газа, угля, атомной энергии и т.п.
Advanced technologies have matured in the industrialized countries for the development, production and utilization of fossil (oil, gas, coal, oil shale and tar sands) and nuclear fuels that would contribute to the reduction of environmental impacts by way of both efficiency improvements and reduced pollutant emissions. В промышленно развитых странах созданы передовые технологии в области разработки, производства и использования ископаемых (нефть, газ, уголь, керогенные сланцы, битуминозный песок) и ядерных видов топлива, которые могли бы способствовать смягчению негативного воздействия энергетики на окружающую среду как за счет повышения эффективности, так и за счет снижения уровня загрязняющих выбросов.
Studies are being commissioned to develop a patent-based technology analysis in energy technologies, such as oil, gas, coal and nuclear energy, alternative energy technologies, renewables, covering solar, wind, hydro, biomass, tidal, wave and geothermal energy, hydrogen fuel cells, carbon capture and storage, energy efficiency and energy conservation. Готовятся исследования по проведению анализа патентованных технологий в области энергетических технологий по таким направлениям как нефть, газ, уголь и ядерная энергетика, технологии использования альтернативных источников энергии, возобновляемые источники энергии, включая энергию солнца и ветра, гидроресурсов, биомассы, приливов, волн и геотермальных вод, водородные топливные элементы, улавливание и аккумулирование углерода, энергоэффективность и энергосбережение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!