Примеры употребления "gain" в английском с переводом "выгода"

<>
Consumers will gain and shareholders will lose. Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют.
Will America’s Pain be China’s Gain? Принесет ли боль Америки выгоду Китаю?
This tangible welfare gain would also include economic benefits. Этот ощутимый прирост благосостояния будет также включать экономические выгоды.
So what diplomatic or financial gain was Karzai seeking? Так какой дипломатической или финансовой выгоды искал Карзай?
But the world's pain has been these institutions' gain. Однако, боль всего мира стала выгодой для этих организаций.
Iraqi politicians have not been exempt from posturing for political gain. Иракские политики, в свою очередь, также не отказываются стать в позу ради политической выгоды.
Europe stands only to gain from continued accession negotiations over Serbia. Европа твердо намерена получить только выгоду от переговоров по поводу вступления Сербии.
Developing countries have a lot to gain from attracting multinational firms. Развивающиеся страны могут получить много выгод от привлечения транснациональных компаний.
Corruption, put simply, is the abuse of public office for personal gain. Говоря простыми словами ? коррупция является злоупотреблением возможностями государственного органа в целях получения личной выгоды.
As the major player, Germany will gain by capitalizing on these developments. Германия, как крупный участник игры, получит выгоду от этих изменений.
A few rich individuals appeared to gain and all taxpayers to lose. Несколько богатых личностей получили выгоду, а все налогоплательщики понесли убытки.
You cannot keep a Southern family's gay secret for personal gain. Ты не можешь хранить секрет семьи с юга ради собственной выгоды.
Of course, commercial gain is not the only motivation behind the Kaesong complex. Разумеется, коммерческие выгоды не являются единственной мотивацией, стоящей за комплексом Кэсон.
I'm not trying to screw anyone or gain anything out of it. Я не пытаюсь кого-то унизить или извлечь какую-то выгоду.
But interestingly, Anonymous does not make use of its hacked information for financial gain. Что интересно, Анонимы не используют информацию, полученную взломом, для извлечения денежной выгоды.
Even governments now fund science primarily for its promise of public or private gain. Даже правительства в настоящее время финансируют науку только в обмен на обещание общественной или частной выгоды.
But it is not just Northern Europe that could gain from such an approach. Выгоду от такого подхода смогут получить не только страны Северной Европы.
Nevertheless, what benefit does China gain by continuing to raise these issues 60 years later? Тем не менее, какая Китаю выгода от того, что он продолжает поднимать эти проблемы 60 лет спустя?
make any financial gain, or avoid any financial loss, at the expense of any client; извлекать какую-либо финансовую выгоду или избегать каких-либо финансовых убытков за счет любого клиента;
And candidates would stand to gain a competitive advantage against opponents who refuse to take the oath. А добросовестные кандидаты смогут извлечь выгоду из соревновательного преимущества над оппонентами, которые отказались от такой присяги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!