Примеры употребления "future action" в английском с переводом "будущая деятельность"

<>
Переводы: все56 будущая деятельность18 другие переводы38
Future action in joint data collection (agro-environment indicators): See PE 5.1. Будущую деятельность в области совместного сбора данных (агроэкологические показатели): См ПЭ 5.1.
The state of coeducation in Spain and proposals for future action, including measurement indicators. Диагностическое исследование относительно совместного обучения в Испании и предложения относительно будущей деятельности и показателей измерения.
Future action in joint data collection UNSD-OECD: agreement to cover 29 OECD countries by end 2003. Будущая деятельность в области сбора данных СОООН-ОЭСР: соглашение об обеспечении охвата 29 стран ОЭСР к концу 2003 года.
My report to the Commission for Social Development at its thirty-eighth session contained a number of recommendations for future action. В моем докладе Комиссии социального развития на ее тридцать восьмой сессии содержится ряд рекомендаций в отношении будущей деятельности.
My delegation regards the 12 recommendations contained in the report of the Secretary-General as valuable input for future action by the Security Council. Моя делегация считает 12 рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря, важным вкладом в будущую деятельность Совета Безопасности.
Future action in joint data collection (concerns transition economies): UNCTAD and Eurostat will endeavour to resolve the issue during the course of 2002, subject to resource constraints. Будущая деятельность в области совместного сбора данных (применительно к странам с переходной экономикой): ЮНКТАД и Евростат попытаются решить данный вопрос в ходе 2002 года с учетом фактора ограниченности ресурсов.
Future action in joint data collection (agriculture other than economic accounts for agriculture): In 2000, a test has been undertaken by Eurostat and FAO for agriculture price statistics. Будущую деятельность в области совместного сбора данных (в других отраслях статистики сельского хозяйства, помимо экономических счетов сельского хозяйства): В 2000 году Евростатом и ФАО было проведено тестирование сбора статистических данных о сельскохозяйственных ценах.
Future action in joint data collection (agriculture other than economic accounts for agriculture): Eurostat and FAO have agreed to co-operate in the area of agriculture price statistics. Будущая деятельность в области совместного сбора данных (в других отраслях статистики сельского хозяйства, помимо экономических счетов сельского хозяйства): Евростат и ФАО договорились о сотрудничестве в области статистики сельскохозяйственных цен.
Participants acknowledged that the ecosystem approach in the national implementation of the Rio Conventions has proven to be successful, and as such could serve as a model for future action. Участники признали, что использование экосистемного подхода для осуществления Рио-де-Жанейрских конвенций на национальном уровне доказало свою эффективность и может в качестве такового использоваться в качестве образца для будущей деятельности.
His delegation fully endorsed the Bangkok Declaration, which laid the foundation for future action by the international community to strengthen international coordination and cooperation efforts in order to prevent and combat crime. Делегация Кении полностью поддерживает Бангкокскую декларацию, которая закладывает основу для будущей деятельности международного сообщества по усилению международной координации и сотрудничества в целях предупреждения преступности и борьбы с ней.
The Bangkok Declaration, a crucial political document, lays the foundation and shows the direction for future action by the international community in strengthening international coordination and cooperation efforts in order to prevent and combat crime. Бангкокская декларация является важнейшим политическим документом, в котором закладываются основы и определяются направления будущей деятельности международного сообщества по усилению международной координации и усилению сотрудничества в целях предупреждения преступности и борьбы с ней.
In their preliminary consideration of the annual theme, delegations suggested that its focus should give recognition to UNHCR's 50th anniversary and encourage reflection, as well as be orientated towards solutions and support to hosting States, and future action. В ходе предварительного рассмотрения годовой темы делегации внесли предложения о том, чтобы она была посвящена пятидесятой годовщине УВКБ и способствовала проведению анализа, а также была ориентирована на выполнение решений и оказание поддержки принимающим государствам и будущую деятельность.
Finally, we hope that this meeting will help us plan future action on the basis of past experience, so that we can better discharge the historic duty of bequeathing to future generations, the children of today, a world of peace, security, justice, progress and concord. Наконец, мы выражаем надежду на то, что это заседание поможет нам спланировать будущую деятельность на основе прошлого опыта, с тем чтобы мы могли лучше выполнить наш исторический долг — завещать будущим поколениям, детям сегодняшнего дня, мир, безопасность, справедливость, прогресс и согласие.
The gradual expansion of the Shared Environmental Information System (SEIS) concept and implementation through pilot projects in the EECCA subregion could represent the broader platform for future action, where the indicator production, the related priority data flows and further capacity-building should be continued and developed. Постепенное расширение концепции Совместной информационной системы в области окружающей среды (СИСОС) и ее формирование в субрегионе ВЕКЦА путем реализации пилотных проектов могло бы создать более широкую основу для будущей деятельности, которая позволит продолжить и активизировать работу по подготовке показателей, формированию соответствующих потоков приоритетных данных и по дальнейшему наращиванию потенциала.
Takes note with interest of the proposals, objectives, recommendations and areas of possible future action identified by the Forum in its report on its first session, and invites States, organizations of the United Nations system, other relevant international and regional organizations, and indigenous people and indigenous peoples to take them into consideration and, where they so decide, to take action; с интересом принимает к сведению предложения, цели, рекомендации и сферы возможной будущей деятельности, определенные Форумом в докладе о работе его первой сессии, и призывает государства, организации системы Организации Объединенных Наций, другие соответствующие международные и региональные организации, а также коренное население и коренные народы принимать их во внимание и в соответствующих случаях принимать надлежащие меры;
The Commission may wish to express its views on the quality of energy statistics and provide advice on future actions. Комиссия, возможно, пожелает высказать свои мнения по вопросу о качестве данных статистики энергетики и вынести рекомендации относительно будущей деятельности.
The delegations stressed the need to focus future actions under the “Environment for Europe” process on improving monitoring so as to produce environmental data in an integrated manner, on building countries'capacities in environmental observation, and on applying an ecosystems approach in environmental assessments. Делегации подчеркнули необходимость сосредоточения будущей деятельности в рамках процесса " Окружающая среда для Европы " на совершенствовании мониторинга с целью комплексной разработки экологических данных, наращивании потенциала стран в деле проведения экологических наблюдений, а также применении экосистемного подхода при проведении оценки состояния окружающей среды.
He invited participants to reflect on the ways forward and needs identified in the training's discussions in the national action plans, and to ensure that the plans contained the most up-to-date information and served as a good basis for planning of future actions. Он предложил участникам отразить в национальных планах действий пути продвижения вперед и потребности, определенные в ходе дискуссий на учебной сессии, и обеспечить, чтобы эти планы содержали новейшую информацию и служили надежной основой для планирования будущей деятельности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!