Примеры употребления "further improvement" в английском

<>
Use satellite and remote-sensing technologies for data collection and further improvement of ground-based observations; использовать спутниковые технологии и технологии дистанционного зондирования для сбора данных и дальнейшего совершенствования наземных наблюдений;
[Agreed] Use satellite and remote-sensing technologies for data collection and further improvement of ground-based observations; [согласовано] использовать спутниковые технологии и технологии дистанционного зондирования для сбора данных и дальнейшего совершенствования наземных наблюдений;
Therefore, the technical expertise needed for the implementation and the further improvement of the SDI belongs firstly to national statistical institutes. Поэтому техническим опытом, необходимым для подготовки и дальнейшего совершенствования ПУР, в первую очередь располагают национальные статистические органы.
The SBI took note of the recommendations contained in document FCCC/SBI/2005/7 on further improvement of training materials and on future hands-on training workshops. ВОО принял к сведению рекомендации, высказанные в документе FCCC/SBI/2005/7 относительно дальнейшего совершенствования учебных материалов и относительно будущих практических учебных рабочих совещаний.
To date, the LEG has been requested to review the draft NAPAs of Samoa, Cambodia and Malawi with the aim of providing comments and suggestions for further improvement. На сегодняшний день ГЭН получила запросы о проведении обзора проектов НПДА Самоа, Камбоджи и Малави в целях предоставления замечаний и предложений по их дальнейшему совершенствованию.
We would like to especially emphasize that these judicial laws are a vehicle to the further improvement of objective criteria for the election and advancement of judges and prosecutors. Мы хотели бы особо подчеркнуть, что эти судебные законы представляют собой средство для дальнейшего совершенствования объективных критериев избрания и повышения по службе судей и прокуроров.
The main objectives of the document are to present municipal infrastructure development in SEE region in the context of EU accession process and to highlight major challenges for further improvement. Основными целями настоящего документа являются описание процесса развития муниципальной инфраструктуры в регионе ЮВЕ в контексте присоединения к ЕС и изложение основных задач по его дальнейшему совершенствованию.
All of the above-mentioned data indicate a necessity of continuous work on further improvement of protection of women during pregnancy (the increase of availability, education, control of service quality). Все вышеприведенные данные свидетельствуют о необходимости постоянной работы над дальнейшим совершенствованием охраны здоровья женщин во время беременности (повышение доступности, просвещение и контроль за качеством обслуживания).
Improve their use of satellite and remote-sensing technologies for data collection and further improvement of ground-based observations, in support of their efforts to achieve accurate, long-term, consistent and reliable data; улучшить использование ими спутниковых технологий дистанционного зондирования для сбора данных и дальнейшего совершенствования наземных наблюдений в поддержку их усилий по получению точных, долгосрочных, последовательных и надежных данных;
Carrying out a practical evaluation of each applicable section of the guideline on awareness-raising design considerations for new mobile phones by manufacturers and proposing recommendations for further improvement of the guideline, where appropriate; проведение практической оценки каждого применимого раздела руководящих принципов по повышению осведомленности относительно структурных соображений, касающихся новых мобильных телефонов, со стороны производителей и вынесение рекомендаций о дальнейшем совершенствовании руководящих принципов там, где это необходимо;
Although further improvement could be made, the Administration has in general taken steps to address the following, in line with the proposals of the Board transmitted to the General Assembly in a note by the Secretary-General: Признавая возможность дальнейшего совершенствования, администрация в целом предприняла шаги для выполнения следующих элементов, предусмотренных в предложениях Комиссии, которые были препровождены Генеральной Ассамблее в записке Генерального секретаря:
The First Committee also considered a draft resolution calling for a new study in 2003 relating to further improvement and development of the United Nations Register of Conventional Arms, to be prepared by a group of governmental experts. Первый комитет также рассмотрел проект резолюции с призывом о проведении в 2003 году нового исследования, связанного с дальнейшим совершенствованием и развитием Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций, которое будет подготовлено группой правительственных экспертов.
To refrain from conducting nuclear test explosions for the development or further improvement of nuclear weapons and maintaining their voluntary moratorium on nuclear weapon test explosions since the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. воздерживаться от проведения испытательных ядерных взрывов в целях разработки или дальнейшего совершенствования ядерных вооружений и соблюдать добровольный мораторий на испытательные взрывы ядерного оружия, введенный ими с момента открытия для подписания Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний;
Outstanding issues remain, however, including the need for further improvement in listing and de-listing procedures, better definition of targeted measures (such as luxury goods), more effective monitoring procedures, and exploring the prospect of extending financial sanctions to credits. В то же время остаются нерешенными вопросы, в частности связанные с необходимостью дальнейшего совершенствования процедур включения в список и исключения из него, выработки более четкого определения целевых мер (например, в отношении предметов роскоши), более эффективных процедур контроля и изучения перспектив распространения финансовых санкций на кредиты.
My country attaches special importance to activity aimed at supporting the Illicit Trafficking Database because it gives an opportunity to assess trends in this sphere for further improvement, development and implementation of measures aimed at securing the nuclear non-proliferation regime. Особое значение наша страна придает деятельности, нацеленной на поддержку Базы данных о незаконном обороте, поскольку она предоставляет возможность анализировать тенденции в этой сфере для дальнейшего совершенствования, разработки и принятия мер, направленных на обеспечение режима ядерного нераспространения.
[Agreed] Promote and, where appropriate, improve their use of satellite technologies for quality data collection, verification and updating, and further improvement of aerial and ground-based observations, in support of their efforts to collect quality, accurate, long-term, consistent and reliable data; [согласовано] способствовать и, где это целесообразно, совершенствовать использование ими спутниковых технологий для сбора, проверки и пополнения качественных данных и дальнейшего совершенствования наблюдений с воздуха и поверхности земли в поддержку их усилий по получению качественных, точных, долгосрочных, последовательных и надежных данных;
The exception is the waste sector, where implementation of existing waste reduction policies and recycling, as well as further improvement in the management of waste sites (such as landfill gas recovery and use) are expected to lead to continued GHG reductions after 2000. Этим исключением является сектор отходов, в котором, как предполагается, благодаря реализации существующей политики по сокращению и рециркуляции отходов, а также благодаря дальнейшему совершенствованию мест захоронения отходов (например, рекуперация газа на свалках и его использование) после 2000 года сохранится тенденция к сокращению выбросов ПГ.
Presidential Decree No. 1255 of 23 December 2003 on measures for the further improvement of the State administration system of the Republic of Kazakhstan, in accordance with which the administration of remand centres was transferred from the Ministry of Internal Affairs to the Ministry of Justice; Указ Президента Республики Казахстан от 23 декабря 2003 года № 1255 «О мерах по дальнейшему совершенствованию системы государственного управления Республики Казахстан ", в соответствии с которым следственные изоляторы переданы из ведения Министерства внутренних дел в ведение Министерства юстиции;
This, coupled with a review of the performance of the United Nations in response to the earthquake in India in early 2001, has raised some useful recommendations for further improvement of the system, which the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is implementing in collaboration with partner countries and organizations. Этот обзор наряду с обзором эффективности деятельности Организации Объединенных Наций при оказании чрезвычайной помощи в связи с землетрясением в Индии в начале 2001 года позволил выработать ряд полезных рекомендаций для дальнейшего совершенствования системы, которые Управление по координации гуманитарной деятельности осуществляет в сотрудничестве со странами и организациями-участницами.
A vital challenge, especially in least developed countries, is therefore the continued strengthening of local business linkages, SME clusters, business partnerships, rural energy availability and the further improvement of institutional and policy frameworks, in order to provide fertile ground for such spillovers from FDI, innovation networks and other forms of technology transfer. В связи с этим важнейшее значение (особенно в наименее развитых странах) имеет задача дальнейшего укрепления местных деловых связей, союзов МСП, деловых партнерских отношений, энергообеспечения сельских районов и процесса дальнейшего совершенствования институциональных и директивных рамок, с тем чтобы создавать благоприятные условия для получения такой помощи от ПИИ, инновационных сетей и других форм передачи технологий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!