Примеры употребления "further improvement" в английском

<>
Переводы: все76 дальнейшее совершенствование36 другие переводы40
However, I would like to make two suggestions for further improvement. Однако я хотел бы внести два предложения по дальнейшему улучшению положения.
It’s likely that we could see further improvement in the Eurozone PMIs this time too. Вполне вероятно, что мы могли бы видеть дальнейшее улучшение индекса PMI в еврозоне и в этот раз.
Citizens could send in suggestions for the further improvement of Moscow’s city portal or even community projects. Они имеют возможность направлять свои предложения по улучшению функционирования московского городского портала и даже по работе коммунальных служб.
Some countries have already made progress in introducing new spatial planning systems but there is still considerable scope for further improvement. Некоторые страны уже добились успехов в области внедрения новых систем территориально-пространственного планирования, однако имеются значительные возможности для обеспечения дальнейшего прогресса.
In this regard, the proposed measures for further improvement and rationalization of the preparation and submission of reports deserve special attention. В этой связи отдельного внимания заслуживают предлагаемые меры по усовершенствованию и дальнейшей рационализации методов подготовки и представления докладов.
Participants stressed the need for further improvement in statistics on migration and discussed possibilities for obtaining better and more reliable data. Участники подчеркнули необходимость дополнительного улучшения статистических данных по миграции и обсудили возможности для получения лучших и более надежных данных.
The knowledge-generation and networking platform established by the regional coordination mechanism secretariat provides a framework for further improvement in this area. Созданная секретариатом регионального координационного механизма платформа для накопления знаний и налаживания сетевых связей обеспечивает рамочные основы для дальнейшего улучшения положения дел в этой области.
Further improvement of quality and of processing time in the area of procurement through increased automation and further rationalization of the procurement process; дальнейшему повышению качества и сокращению сроков выполнения заявок на закупки за счет большей автоматизации и дальнейшей рационализации закупочной деятельности;
EUR/USD climbed higher yesterday as ECB President Mario Draghi said that easing initiative has contributed to a further improvement in euro area’s economic outlook. EUR / USD поднялся выше вчера когда президент ЕЦБ Марио Драги заявил, что ослабление инициативы внесло свой вклад в дальнейшее улучшение экономических перспектив еврозоны.
At the present moment, the Middle East situation is not only blessed with opportunities for further improvement, but also confronts a variety of uncertainties and risks. В настоящее время ситуация на Ближнем Востоке не только сулит возможности для дальнейшего улучшения, но и сталкивается со множеством различных неопределенностей и рисков.
There has been a stabilizing trend in the crime situation in Kosovo since 1999, resulting in an improvement in the overall security environment, although there is room for further improvement. Начиная с 1999 года в Косово наблюдается тенденция к стабилизации положения дел с преступностью, что приводит к улучшению общей обстановки в плане безопасности, хотя есть возможности для дальнейших улучшений.
The workshop agreed that the algorithms and calculations in the model, including cost curves and the associated optimization process, were technically defensible and fit for purpose, but further improvement was needed. Участники рабочего совещания постановили, что алгоритмы и расчеты в модели, включая кривые издержек и связанный с ними процесс оптимизации, технически обоснованы и подходят применительно к данной цели, однако согласились с необходимостью проведения улучшений.
Although we believe that the draft resolution still leaves room for further improvement, my delegation, taking into account the positive aspects to which I referred, has decided to support the draft resolution. Хотя мы считаем, что данный проект резолюции все еще нуждается в дальнейшем улучшении, наша делегация приняла решение поддержать данный проект резолюции, принимая во внимание его позитивные аспекты.
We could see further improvement in the Eurozone PMIs, but signs of economic recovery don’t seem to do much for the euro, which is dominated more by QE than by growth. Мы могли бы видеть дальнейшее улучшение в индексе PMI еврозоны, но, кажется, не это поможет во многом для евро, где доминируют больше QE, чем признаки роста и восстановления экономики.
We are also of the view that further improvement in the Council's working methods and its greater openness to the general membership would make our discussions on Council reform a worthwhile exercise. Мы также считаем, что благодаря дальнейшему улучшению методов работы Совета и повышению уровня открытости в его деятельности для всех делегаций наше обсуждение вопроса о реформе этого органа будет наполнено более глубоким смыслом.
We understand that the five ambassadors'proposal is an evolving process and is open to comments and suggestions for further improvement, in the hope that we can make a breakthrough in our work. Мы понимаем, что предложение пятерки послов сопряжено с эволютивным процессом и открыто для замечаний и предложений на предмет дальнейшего улучшения в надежде, что нам удастся добиться сдвига в нашей работе.
Step 13: The further improvement of the verification capabilities that will be required to provide assurance of compliance with nuclear disarmament agreements for the achievement and maintenance of a nuclear-weapons free world. Шаг 13: Дальнейшее развитие потенциала проверки, который потребуется для обеспечения гарантии соблюдения соглашений о ядерном разоружении во имя построения и сохранения мира, свободного от ядерного оружия.
Particularly in the highly important earlier stages, someone else with greater background knowledge, better contacts, or more ability might make some important variations in these methods and attain further improvement in over-all results. Возможно, кто-нибудь, обладающий большими знаниями, лучшими связями или способностями, сумеет внести те или иные важные модификации в эти методы, особенно применительно к первым, очень важным этапам, и достичь еще большего прогресса в общих результатах.
Further improvement in water and home heating and cooling systems in housing units (and other buildings) will be required to make them more energy-efficient, as technological advances increasingly bring such systems within reach of the consumers. Для повышения энергоэффективности жилых домов (и других зданий) необходимо дополнительно совершенствовать их систему водоснабжения, отопления и охлаждения, по мере того как с развитием технологий такие системы становятся все более доступными для потребителей.
Dealing with the difficult problems of the past, especially human rights violations, and ending the perpetrators'impunity are necessary measures in order to create a solid base of confidence and stable conditions for further improvement in their relations. Решение сложных проблем прошлого, особенно в том, что касается нарушений прав человека и наказания лиц, виновных в совершении этих нарушений, — это необходимые меры, которые позволят заложить прочную основу доверия и создать условия стабильности для дальнейшего укрепления их взаимоотношений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!