Примеры употребления "functioning" в английском с переводом "функционировать"

<>
Services are not functioning properly. Службы не функционируют должным образом.
existence of a functioning market economy; *существование функционирующей рыночной экономики;
Peacekeeping operations functioning, established or terminated Функционирующие, учрежденные и завершенные операции по поддержанию мира
Peacekeeping operations established, functioning or terminated Учрежденные, функционирующие или завершенные операции по поддержанию мира
Both generator and cyclotron are functioning perfectly. Генератор и циклотрон функционируют отлично.
The court system wasn't functioning properly. Судебная система не функционировала нормально.
Mr Smith, is your central processor fully functioning? Мистер Смит, твой центральный процессор полностью функционирует?
the defrosting system and the thermostat are functioning correctly; система размораживания и термостат функционируют надлежащим образом;
They say Tom's brain isn't functioning anymore. Они говорят, что мозг Тома больше не функционирует.
Discrete, limited programs failed to create properly functioning state mechanisms. Разрозненные, ограниченные программы не смогли создать правильно функционирующие государственные механизмы.
This is the quarter-scale prototype that was functioning in Spain. Это прототип в масштабе 1:4, который функционировал в Испании.
But this is not because the EU is suddenly functioning better. Но это происходит не потому, что ЕС внезапно стал лучше функционировать.
If not, the sensor isn't turned on and functioning correctly. В противном случае сенсор не включен и не функционирует правильно.
Without a functioning Franco-German axis, the European project cannot succeed. Без функционирующей франко-германской оси европейский проект не может увенчаться успехом.
This interferes with the functioning of democracy and the integrity of elections. Всё это мешает нормальному функционированию демократии и честности выборов.
A functioning health system would cost more than its entire government revenue! Стоимость нормально функционирующей системы здравоохранения превысило бы государственный доход этой страны!
Number of wastewater treatment plants existing, but not functioning (population equivalent/year); количество имеющихся, но не функционирующих водоочистных станций (в эквиваленте численности населения/год);
Properly functioning financial markets require creditors to bear the consequences of imprudent lending. В условиях правильно функционирующих финансовых рынков кредиторы должны сами нести ответственность за последствия неосмотрительности в предоставлении займов.
On the contrary, it is the only functioning democracy in the Middle East. Наоборот, это единственная функционирующая демократия на Среднем Востоке.
We've only got four functioning lavatories for a ship of 150 people. У нас только четыре функционирующих туалета на корабль с экипажем 150 человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!