Примеры употребления "full word wraparound" в английском

<>
In short, citizenship in the full sense of the word requires basic rights and the ability to enforce them. Одним словом, гражданство в полном смысле этого слова требует основных прав и возможности использовать их.
Once everyone has an Office 365 account, they can install the full version of Office (Word, Excel, Outlook, etc.) on their computer. Когда все пользователи будут иметь учетные записи Office 365, они смогут установить у себя на компьютере полную версию Office (Word, Excel, Outlook и другие приложения).
He emphasized that the most essential quality is mutuality, not only in the full legal meaning of the word, but describing a process and outcome that is freely entered into in the broadest sense by both parties. Он подчеркнул, что наиболее важным свойством является взаимность, не только в полном юридическом смысле этого слова, а и в описании процесса и результатов договора, в который обе стороны вступают добровольно в самом широком смысле этого понятия.
Once you've created accounts for other people in your business, you and your team members will be able to install the full desktop version of Office (Word, Excel, Outlook, etc.). Создав учетные записи для других пользователей организации, вы и участники вашей группы можете установить полную классическую версию Office (Word, Excel, Outlook и т. д.).
Full Office desktop applications (Word, PowerPoint, Excel, OneNote, and Outlook, plus Publisher and Access for Windows PCs). Полные версии классических приложений Office (Word, PowerPoint, Excel, OneNote и Outlook, а также Publisher и Access для компьютеров с Windows).
For the full set of choices, click Edit in Word and use text-wrapping features in the desktop app. Чтобы воспользоваться другими возможностями переноса текста, нажмите кнопку Изменить в Word.
Weisberg is not given a mere "with," but the full credit of a co-author that the word "and" delivers. А Вайсберг получил не просто "в сотрудничестве с", а всю честь соавторства, которое дает союз "и".
If the full version number doesn't appear here, choose About Word. Если вы не видите полный номер версии, нажмите кнопку О программе Word.
By the way, Word is full of field codes that you may not even know about, such as this one for page numbers. Кстати, в приложении Word много кодов полей, о которых вы даже не знаете. Например, этот код для нумерации страниц.
I could not speak a word, for my heart was full. Сердце моё было переполнено, и я не мог вымолвить ни слова.
Word around the customs shed, it's full of dope. На таможенном складе поговаривают, он забит наркотой.
On matters related to pre-appeal proceedings, the Working Group proposed expanding the power of the pre-appeal Judge to dispose of routine procedural motions, such as those requesting extensions of time or word limits, without consulting the full Bench of Judges through an amendment to Rule 127 and the relevant Practice Direction. По вопросам, связанным с процессуальными действиями до подачи апелляций Рабочая группа предложила расширить полномочия доапелляционного судьи решать повседневные процедурные вопросы, такие, как просьбы о продлении установленного времени или ограничение на число слов, не консультируясь при этом с коллегией судей полного состава, и осуществить вышеупомянутое посредством изменения правила 127 и соответствующего постановления.
And so I think we shouldn't be so eager to always take their word for it, especially when it's 120 degrees out and you're wearing a full burqa. Поэтому я думаю, что не следует с такой готовностью всегда верить им на слово, особенно когда на дворе стоит 50-градусная жара, а они с ног до головы укутаны в паранджу.
It's not uncommon for people to feel like they're alone or that nobody understands them, but spoken word teaches that if you have the ability to express yourself and the courage to present those stories and opinions, you could be rewarded with a room full of your peers, or your community, who will listen. Люди часто чувствуют себя одинокими или непонятыми, но устная поэзия учит тому, что если у вас есть способность самовыражения и храбрость поделиться своими историями и мнениями, то в награду вы получите переполненую комнату своих сверстников или своей общины, которая будет слушать.
His life was full of ups and downs. Его жизнь была полна взлётов и падений.
I am remembering the word. Я вспоминаю слово.
Caucasian, male, wraparound sunglasses and cover shirts. Кавказец, мужчина, крупные очки и футболка с рисунком.
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. Отцы, живущие в городах, каждый день проводят восемь часов в офисе и ещё два на дорогу на работу и обратно утром и вечером в переполненных электричках.
Just a word can do harm to a person. Человека можно убить словом.
She wants a wraparound porch. Она хочет сплошное крыльцо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!