Примеры употребления "слов" в русском

<>
Я выучил 2000 английских слов. I have memorized 2000 English words.
Г-н Плойгер (Германия) (говорит по-англий-ски): Я не намеревался выступать, однако после того, как другие делегации изложили свои известные позиции после голосования, я счел, что, поскольку мы упорно работали на прошлой неделе над мандатом Генерального секретаря в качестве Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного в соответствии с резолюцией 661 (1991), касающейся Ирака, я должен сказать несколько слов. Mr. Pleuger (Germany): I did not intend to take the floor, but since other delegations have made their views known after the voting, I thought that, as we have been working hard over the past week under the Secretary-General's mandate as Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 661 (1991) concerning Iraq, I should just like to say a few words.
А теперь несколько слов о проблеме терминов и определений в новом договоре. Now a few words concerning the problem of terms and definitions in the new treaty.
Заглавный трек начинается со слов "Нет могилы, способной удержать моё тело". The lyrics to the leading track are "Ain't no grave can hold my body down."
Сомневаюсь в искренности твоих слов. I question sincerity of the word.
Если необходимо выполнить поиск конкретных слов, введите термины в поле Ввести выражение поиска, а затем щелкните Обновить. If you want to search for specific words, enter terms in the Enter search expression field, and then click Update.
Ты хочешь спорить по поводу слов в песне, или хочешь уже начать выполнять обязанности соведущего, распивая шампанское, и, может быть, целуя меня? Okay, do you wanna argue about lyrics, or do you wanna start your co-hosting duties by having some champagne and maybe making out with me?
Я не могу подобрать слов. I'm at a loss for words.
Хочется присоединиться и к Малларме, который призывал нас – примерно в тех же выражениях – «очистить значение слов племени». One is tempted to side also with Mallarmé, who urged us, in more or less the same terms, to “give a purer meaning to the words of the tribe.”
Действительно, дела говорят громче слов: Indeed, actions speak louder than words:
Абонент оставляет простое голосовое сообщение без сленговых и жаргонных слов, а также не содержащее необычных фраз и выражений. The caller leaves a simple voice message that doesn't include slang terms, technical jargon, or unusual words or phrases.
Это ещё 500 000 слов. That's 500,000 more words.
Употребление слов " моральный ущерб " вводит в заблуждение по причинам, на которые он уже сослался в связи со статьей 45. The use of the term “moral damage” was confusing for reasons he had explained in relation to article 45.
Сколько английских слов вы знаете? How many English words do you know?
В именах пользователей должно быть как минимум 5 символов и не должно быть слов общего характера или расширений (например, .com, .net). Usernames must be at least 5 characters long and can't contain generic terms or extensions (ex: .com, .net).
Одна картина стоит тысячи слов. I looked at the image - a picture's worth a thousand words.
Появление этих слов в эпоху, когда главным занятием в Европе были колониальные захваты, неизбежно сказалось на их использовании и придало им исторический оттенок. The emergence of those terms, at a time when Europe had been preoccupied with the phenomenon of colonialism, necessarily influenced their use and gave them a historical connotation.
Надо было сказать пару слов. You had to get in those last few words.
Чтобы получить дополнительные сведения о работе с VBA, выберите Справочник разработчика в раскрывающемся списке рядом с полем Поиск и введите одно или несколько слов в поле поиска. For more information about working with VBA, select Developer Reference in the drop-down list next to Search and enter one or more terms in the search box.
Более 70 слов в минуту 70+ words per minute
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!