Примеры употребления "full duplex port" в английском

<>
These claimants provided a full range of port services, including piloting and docking of vessels and the handling and storage of cargo. Эти заявители оказывали полный комплекс портовых услуг, включая лоцманскую проводку и пришвартовывание судов, а также выполняли грузовые и складские операции.
Turns out that truck full of jeans was lifted off the port. Оказалось, что этот грузовик, полный джинс вывезли из порта.
Where travel is by sea, a full day  s allowance at the appropriate rate shall be paid for the day of arrival at the port of disembarkation provided that the traveller remains in official travel status for more than 12 hours thereafter. При поездках морским транспортом суточные в полном объеме выплачиваются в установленном размере за день прибытия в порт назначения при условии, что данное лицо на протяжении более 12 часов после этого будет считаться имеющим статус находящегося в официальной поездке.
In 2004, FAO convened two technical consultations for the implementation of IPOA-IUU: the Technical Consultation to Review Progress and Promote the Full Implementation of IPOA-IUU and IPOA-Capacity and the Technical Consultation to Address Substantive Issues Relating to the Role of the Port State to Prevent, Deter, and Eliminate IUU Fishing. В 2004 году ФАО устроила два технических консультативных совещания, посвященных осуществлению МПД по НРП: совещание по обзору хода осуществления этого МПД и МПД по промысловым мощностям и содействию их полному осуществлению и совещание по рассмотрению насущных вопросов, касающихся роли государства порта в деле предупреждения, недопущения и искоренения НРП.
Under the 1895 peace settlement of Shimonoseki, the full independence of Korea was guaranteed and Japan gained Formosa, the Pescadores, and Manchuria's strategically important Liaoting Peninsula, with Port Arthur (Lushun) lying just to the south. По условиям Симоносекского мирного договора 1895 года Корея получила полную независимость, в то время как к Японии отошли острова Формоза и Пескадоры, а также стратегически важный Ляодунский полуостров в Манчжурии, недалеко к югу от которого был расположен Порт-Артур (Люйшунь).
At the current rate, storage at the main US loading port of Cushing, Oklahoma will be full by the end of June. При нынешних ставках, склад в главном порту погрузки США Кушинга, штат Оклахома будет полон к концу июня.
Mr. Meeks, do you have any idea what happens when a marginally reputable cargo ship enters a civilized port and attempts to unload 50 barrels full of cargo covered in blood? Мистер Микс, вы представляет что происходит когда корабль маленького авторитета попадает в цивилизованный порт и собирается выгрузить 50 бочонков груза покрытых кровью?
At the end of March 2004, after an empty container from the Gaza Strip had been used to conceal two Palestinian militants who then carried out an armed attack in the port of Ashdod, new procedures were introduced at Karni that severely disrupted the Agency's ability to bring full containers into the Gaza Strip and return empty ones to Israel. По состоянию на конец марта 2004 года после того, как один пустой контейнер, следовавший из сектора Газа, был использован для сокрытия двух палестинских боевиков, совершивших затем вооруженное нападение на Ашдодский порт, в Карни были введены новые процедуры, которые существенно сузили возможности Агентства по доставке полных контейнеров в сектор Газа и возвращению пустых контейнеров в Израиль.
Throughout the past decade, both developing and developed countries have launched port management reforms involving the private sector, using methods ranging from divestment of management and various forms of concession, to partial or full privatization. На протяжении последнего десятилетия как в развивающихся, так и в развитых странах проводились реформы в области управления портами с участием частного сектора, при этом использовались самые разные методы: от передачи управленческих функций и разного рода концессий до частичной или полной приватизации.
We have you slotted for a duplex apartment in Row H. Мы должны переселить вас в квартиру по линии Н.
His life was full of ups and downs. Его жизнь была полна взлётов и падений.
He lives in a port town. Он живёт в портовом городе.
I'm, uh, Adam Parker, the duplex with the English ivy. Адам Паркер, из двухквартирного дома с плющом.
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. Отцы, живущие в городах, каждый день проводят восемь часов в офисе и ещё два на дорогу на работу и обратно утром и вечером в переполненных электричках.
Could you show me the way to the port? Не могли бы Вы показать мне дорогу к порту?
I've got a duplex, you know. У меня вообще-то дуплекс, все дела.
A man with a full belly thinks no one is hungry. Сытый голодного не понимает.
The ships reached port. Судно достигло порта.
My duplex is being painted. Мой дуплекс сейчас красят.
The apricot trees are in full blossom. Цветение абрикосов в самом разгаре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!