Примеры употребления "frozen account" в английском

<>
The Team recommends that the Security Council consider widening the scope of paragraphs 2 (a) and 2 (b) of its resolution 1452 (2002) to allow all incoming payments in favour of listed parties to be credited to their frozen accounts. Группа рекомендует, чтобы Совет Безопасности рассмотрел возможность расширения сферы охвата пунктов 2 (a) и 2 (b) его резолюции 1452 (2002), с тем чтобы разрешить зачислять на замороженные счета субъектов, включенных в перечень, все перечисляемые им средства.
Under paragraph 2 of Security Council resolution 1452 (2002), States may allow frozen accounts to be credited with interest or other earnings or payments due under contracts, agreements or obligations that arose prior to the date on which the accounts became subject to the assets freeze measure. В соответствии с пунктом 2 резолюции 1452 (2002) Совета Безопасности государства могут дать разрешение на перечисление на замороженные счета процентов, или других поступлений, или выплат по контрактам, соглашениям или обязательствам, которые возникли до даты, когда в отношении этих счетов начала действовать мера, предусматривающая замораживание активов.
It drew the attention of those Governments to resolution 1439 (2002), in which the Council called upon all States to cooperate fully with the Mechanism in the discharge of its mandate, and requested information concerning the numbers of frozen accounts, investments or other assets; the dates on which the accounts were frozen; the names of the institutions holding the accounts; and the amounts frozen. Он обратил внимание правительств этих стран на резолюцию 1439 (2002), в которой Совет призвал все государства всесторонне сотрудничать с Механизмом в выполнении им своего мандата, и обратился с просьбой представить количественные данные о замороженных счетах, инвестициях и других активах, а также информацию о датах, когда счета были заморожены, о названиях финансовых учреждений, заморозивших счета, и объеме замороженных средств.
For info about bringing a frozen account back into good standing, see What does it mean when your OneDrive account is frozen? Сведения о разблокировании учетных записей см в статье Что означает блокировка учетной записи OneDrive?
That cow has frozen our account. Что корова заморозил наш счет.
One Member State informed the Team that it had frozen a mortgage account jointly held by a listed individual and his wife, who is not listed. Одно государство-член информировало Группу о том, что оно заморозило ипотечный счет, совместно принадлежащий лицу, включенному в Перечень, и его жене, которая в Перечень не включена.
"Steady" - here the core of the deposit has to be frozen for 180 days, but profits can be withdrawn every day or left in the account for further work. «Стабильный» - основное тело депозита надо морозить на 180 дней, но прибыль можно снимать ежедневно или оставлять для работы дальше.
The Group has contacted representatives of Emirates Gold, who indicated that they are guarding frozen funds belonging to UCI and Machanga Limited at the Bank of Nova Scotia, pending instructions to release these funds to a supervised account in Uganda. Группа связалась с представителями компании Emirates Gold, которые сообщили, что замороженные средства, принадлежащие компаниям UCI и Machanga Limited, хранятся на счетах банка «Нова Скоша» и будут перечислены на контролируемый счет в Уганде по получении соответствующих указаний.
She's already filed a cease and desist order to have every check in Meghan's account frozen pending an investigation into fraud. Она уже подала заявление на ордер о запрещении продолжения деятельности, чтобы заморозить все чеки на счетах Меган в ожидании расследования мошенничества.
Every day our account was frozen, the deeper we sunk into oblivion. Каждый день наш счет был заморожен, чем глубже мы канули в лету.
If you continue to exceed your storage limit for an extended period of time, your account will be frozen. Если вы продолжите превышать ограничение, установленное для хранилища, в течение длительного времени, ваша учетная запись будет заблокирована.
The Group has also learned that the Global Relief Foundation, a designated entity, continues to maintain offices in Brussels, despite the fact that its bank account of $ 4,000 has been frozen. Группа также узнала, что Глобальный фонд помощи — организация, включенная в перечень, — по-прежнему имеет помещения в Брюсселе, хотя ее банковский счет в размере 4000 долл.
Based on the list of targeted persons and entities drawn up by the EC-Council, there is currently one account with a volume of 3,81 € frozen pursuant to Regulation (EC) Nr. 2580/2001 in Germany. На основании списка соответствующих физических и юридических лиц, составленного Советом ЕС во исполнение Директивы (ЕС) № 2580/2001, в Германии в настоящее время заморожен лишь один счет на сумму 3,81 евро.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
The pond has frozen over. Пруд покрылся льдом.
Try to take account of everything before you make a decision. Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen. Ночь была такой прохладной, что, когда я вернулся, я почти замёрз.
You’ve given me access to the Wordpress Dashboard, but what I need is an FTP account. Вы дали мне доступ к Консоли Вордпресса, а мне нужна учётная запись FTP.
The lake has frozen over but I'm not sure the ice is strong enough to walk on. Озеро замёрзло, но я не уверен, что лёд достаточно прочный, чтобы по нему ходить.
Accrued interest will be paid into your account. Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!