Примеры употребления "fronts" в английском

<>
The hotel fronts the lake. Отель расположен на берегу озера.
Chris got me some gold fronts. Крис дал мне золотые коронки.
Sure, but they're just false fronts. Конечно, но все они - просто фальшивки.
To oppose it on all fronts, however, is wrong. Но и категорически выступать против деятельности этой организации тоже не стоит.
We have made progress on so many other fronts. Мы уже достигли прогресса в столь многих других направлениях.
The ensuing currency battles are being fought on several fronts: В результате валютные битвы ведутся по нескольким направлениям:
And now we are hitting those limits on multiple fronts. И теперь мы подобрались к этим пределам со многих сторон.
But they will require concerted and determined action on all fronts. Но они потребуют скоординированных и решительных действий на всех направлениях.
My baby brother got me some gold fronts for my birthday. Мой младший братишка подарил мне золотые коронки на день рождения.
This hampers progress on many fronts, from business development to government reforms. Это затрудняет прогресс во многих областях, начиная от развития бизнеса до правительственных реформ.
Well, since they're all fronts to launder money from extortion and prostitution. Ну, с тех пор как отмывают по всем статьям деньги от вымогательства и проституции.
How much influence these “fronts” actually had on events is hard to know. Насколько сильно эти подставные организации в реальности влияли на события, трудно понять.
But accelerated action on many other broad biodiversity-related fronts is urgently needed. Однако необходимы срочные меры и по многим другим вопросам, связанным с сохранением биологического разнообразия.
The Council must look forward to major improvements on all these and many other fronts. Совету необходимо добиваться существенных перемен во всех этих и многих других областях.
But they don't know their fronts have been taken off the game board yet. Но они ещё не знают, что их агентов разоблачили и они выведены из игры.
That fight has to be fought on two fronts, namely, those of containment and prevention. Эта борьба должна вестись по двум направлениям, а именно: сдерживание и профилактика.
It engenders chaos, fear and insecurity, as well as instability and uncertainty on all fronts. Он порождает хаос, страх и чувство опасности, равно как нестабильность и неспокойствие на всех направлениях.
To succeed on all three fronts, we need sustained investment in health infrastructure, management, and personnel. Для того чтобы добиться успеха на всех трех направлениях, нам необходимы непрерывные инвестиции в инфраструктуру здравоохранения, управление и персонал.
The US Dollar experienced a 6% correction from July-October, which is significant on three fronts: Доллар США в июле-октябре пережил 6%-ю коррекцию, которая выразилась в следующем:
Indeed, the fight against climate change must be carried out across a wide variety of fronts. Действительно, борьба с изменением климата должна вестись в самых различных направлениях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!