Примеры употребления "from the first" в английском

<>
From the beginning, can we do our phrases first? Мы можем сделать нашу фразу сначала?
No, that's from the first time. Нет, это с первого раза.
From the angle of entry I'd say the one to the head was first and the rest are just making sure. По углу входа я бы сказала, что сначала стреляли в голову, а остальные выстрелы - для верности.
I should have known from the first time I met him he was the man I was looking for, but he had this power. Я должен был знать с первого раза, как я его встретил, что это тот человек, которого я искал, Но у него было это могущество.
If Windows User Access Control (UAC) prevents you from saving the file in the correct location, save it first to a temporary location, and then copy it. Если система управления доступом пользователей Windows (UAC) не позволяет сохранить файл в нужное место, сначала сохраните его во временной папке, а затем и скопируйте.
On a phone, you’ll need to choose a different wireless network from the phone’s settings > Wi-Fi screen first, then click Refresh on the Confirm Network screen in the Zune software. Если у вас телефон, то сначала нужно выбрать другую беспроводную сеть в диалоге телефона «Настройки > Wi-Fi», а затем нажать Обновить в диалоге «Подтверждения сети в программе Zune».
But, increasingly, official financing is coming from the European Central Bank – first with bond purchases, and then with liquidity support to banks and the resulting buildup of balances within the eurozone’s Target2 payment system. Но теперь официальное финансирование все чаще обеспечивается ЕЦБ: сначала путем выкупа облигаций, а затем поддержкой ликвидности банков и образующимся в итоге наращиванием балансов в рамках платежной системы еврозоны Target2.
OABs are the only option for Outlook clients that are disconnected from the Exchange server, but they're also queried first by connected Outlook clients as a way to help reduce the workload on Exchange servers. Клиенты Outlook, подключенные к серверу Exchange, также сначала запрашивают данные в автономных адресных книгах, чтобы уменьшить нагрузку на серверы Exchange.
But the response from EU institutions, namely the European Central Bank and the European Commission, has been negative: candidate countries were told that they first must spend at least two years in the European Exchange Rate Mechanism (ERM II), where Euro aspirants are expected to prove their policy mettle. Однако решение институтов ЕС, а именно, Европейского Центрального Банка и Европейской Комиссии, было отрицательным: страны-кандидаты должны сначала в течение двух лет являться частью Европейского механизма обменного курса (МОК II) и доказать свою приверженность евро.
From the first and second curses. Вот все записи с первого и второго проклятий.
The Title from the first slide. Название на основе заголовка первого слайда.
A second effect follows directly from the first. Второй результат следует непосредственно из первого.
Remove the page number from the first page Удаление номера страницы с первой страницы
You won't get fulfillment from the first four. Ее вы не достигнете, только лишь удовлетворив первые четыре потребности.
Knew it from the first time you saw me. Знали это, когда увидели меня в первый раз.
Task: Remove the page number from the first page Задача: Удаление номера страницы с первой страницы
From the first day she came here, I felt uncomfortable. В самый первый день, когда она пришла сюда, я чувствовала неудобство.
But the figures from the first round tell a different story. Но данные голосования в первом круге говорят и о другом.
Create a link from the first presentation to the second presentation: Создайте в первой презентации ссылку на вторую презентацию.
Four winners and one clear loser emerged from the first round. В первом туре оказалось четыре победителя и один явный проигравший.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!