Примеры употребления "friend advice" в английском

<>
I tried to give a friend advice, and I should have just stayed out of it. Я пыталась дать дружеский совет, но следовало не лезть не в свое дело.
Give your friend the correct advice, Captain. Дайте своему другу правильный совет, капитан.
I'm hoping her friend can give me advice on how to approach her. Я надеюсь, ее подруга сможет дать мне совет как к ней подойти.
My best friend always gives me good advice. Мой лучший друг всегда даёт мне хорошие советы.
But Zoe, as your friend, let me just give you one piece of unsolicited advice. Но Зои, как своему другу, позволь дать тебе небольшой совет.
Let me give you some advice as a friend. Позволь мне, как другу, дать тебе совет.
So i gave her some advice, as a friend. Так что, я дал ей кое-какой совет, как друг.
I took your advice and asked my lady friend to choose between me and her husband and, as you can see, I'm the loser sitting here drinking all alone. Я воспользовался твоим советом и сказал своей подруге выбрать между мной и ее мужем и, как видишь, я - неудачник, который сидит здесь и пьет в одиночестве.
We have come a long way together during East Timor's transition to independence and special thanks are due to the Security Council for its continued support; to the Secretary-General who, in spite of his heavy load of responsibilities, has always been available for advice and consultation; and, of course, to our friend Special Representative Sergio Vieira de Mello, who has worked tirelessly on behalf of the people of East Timor. Мы прошли долгий путь вместе в период перехода Восточного Тимора к независимости, и мы выражаем особую признательность Совету Безопасности за его постоянную поддержку; Генеральному секретарю, который, несмотря на свой тяжелый груз обязанностей, всегда был расположен к тому, чтобы дать совет или проконсультировать; а также, разумеется, нашему другу Специальному представителю Сержиу Виейру ди Меллу, который неустанно трудился на благо народа Восточного Тимора.
On the unification of Germany, he resisted the advice of Thatcher and others, apparently out of a sense of fairness and responsiveness to his friend, German Chancellor Helmut Kohl. Что касается объединения Германия, он отвергал советы Тэтчер и прочих, видимо, из чувства справедливости и сочувствия к своему другу, немецкому канцлеру Гельмуту Колю.
He paid no attention to my advice. Он не послушал моего совета.
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
You ought to ask him for advice. Тебе следует спросить у него совета.
A friend in hand is worth two in the bush! Старый друг лучше новых двух.
One must be careful about free advice. Будьте осторожны с бесплатными советами.
The soldier saved his friend at the cost of his own life. Солдат спас своего друга ценой собственной жизни.
He had the gall to ignore my advice. Он имел наглость проигнорировать мой совет.
You are my friend. Ты мой друг.
I have no one to turn to for advice. Мне не к кому обратиться за советом.
Tom is my friend. Том мой друг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!