Примеры употребления "freight commission" в английском

<>
Noting that the results of a study commissioned by the European Commission as part of its activities on a freight integrator action plan covering also civil liability regimes applicable to intermodal transport was planned to be completed in autumn 2005, the Working Party decided to revert to this issue at its September 2005 session. Учитывая, что результаты исследования, заказанного Европейской комиссией в рамках ее деятельности в связи с планом действий по совершенствованию работы консолидаторов грузов, охватывающего также режимы гражданской ответственности, применяемые в отношении интермодальных перевозок, как запланировано, будут получены осенью 2005 года, Рабочая группа решила вернуться к рассмотрению этого вопроса на своей сессии в сентябре 2005 года.
The Working Party expressed its appreciation to the European Commission for presenting a report on rail freight oriented networks and the progress made in the implementation of the second railway package and asked to be informed about further progress on this during its sixty-third session in 2009. Рабочая группа выразила признательность Европейской комиссии за представление доклада о грузоориентированных железнодорожных сетях и о прогрессе, достигнутом в деле осуществления второго пакета мер в области железнодорожного транспорта, и просила представить информацию о дальнейшем прогрессе в этой области на ее шестьдесят третьей сессии в 2009 году.
Anti-cartel action by the European Commission in the shipping sector has led to reduced freight charges and better service on the transatlantic and Europe-Asia shipping routes, and to a lesser extent on the Europe-West Africa ones. В результате принятия Европейской комиссией мер против картелей в секторе перевозок расходы на перевозки сократились, и улучшилось обслуживание на трансатлантических маршрутах и на маршрутах из Европы в Азию и в меньшей степени на маршрутах Европа- Западная Африка.
The Commission Communication of 1997 on Intermodality and Intermodal Freight Transport in the European Union acknowledged that harmonization of standards for sizes, weights and other features of loading units would facilitate intermodal transfers. В сообщении Комиссии 1997 года по вопросам интермодальности и интермодальных грузовых перевозок в Европейском союзе признавалось, что согласование стандартов в отношении размеров, веса и других характеристик грузовых единиц облегчило бы работу по перевалке грузов с одного вида транспорта на другой.
According to the Commission, motorways of the sea have the potential to provide more efficient, more cost-effective, less polluting freight transport; reduce road congestion on key bottlenecks across Europe; provide better, more reliable connections for peripheral regions; and play a role in making Europe's economy stronger and more sustainable. По мнению Комиссии, морские автострады обладают потенциалом для осуществления более действенных, рентабельных, в меньшей степени загрязняющих окружающую среду грузовых перевозок; для ограничения перегруженности дорог в основных узких местах Европы; для обеспечения более эффективных и надежных соединений с периферийными районами и играют роль в усилении и повышении устойчивости европейской экономики.
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific is undertaking a study to identify investment needs and development priorities for the Asian Highway network and related intermodal connections and freight terminals. В настоящее время Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана проводит исследование в целях выявления потребностей в инвестициях и определения приоритетных задач по развитию сети азиатских автомобильных дорог и соответствующих соединений и грузовых терминалов для смешанных перевозок.
The Commission plans to study the possibilities of standardization of loading units as well as of encouraging the emerging of a new profession specialized in the integrated transport of full loads (freight integrators). Комиссия планирует изучить возможности унификации грузовых мест, а также оказания содействия в появлении новых профессий со специализацией в области комплексных перевозок с полной загрузкой (комплексные грузовые перевозки).
Commission is due for all sales from your contractual territory. Все продажи из области Вашего договора облагаются комиссионными.
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. Человек, который никогда не ходил в школу, может воровать из товарного вагона. Но если у него есть университетское образование, он может украсть всю железную дорогу.
Please find enclosed our commission regulations and a draft of the contract. Наше положение по комиссионной плате и проект договора Вы найдете в приложении.
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line. Грузовой вагон сошёл с рельсов, и движение поездов на направлении Чуо приостановлено.
We are still missing copies of the completed contracts for the reckoning of the commission. Для комиссионного расчета у нас отсутствуют еще копии заключенных договоров.
The goods will be transported by air freight. Пересылка товаров производится воздушным грузовым транспортом.
The rate of commission is not subject to discussion. К сожалению, предлагаемые размеры комиссионной платы не обсуждаются.
We will take care of the freight costs up to the terminal of destination. Мы берем на себя транспортные расходы до станции назначения.
How much commission do you charge? Какую комиссию вы берете?
Our prices do not include packing, insurance and freight costs. Наши цены не включают в себя стоимость упаковки, страховки и фрахта.
Your commission would amounts to 10%. Ваше комиссионное вознаграждение составит 10%.
Cost and freight paid (C & F). Расходы и фрахт (c&f).
Our commission rates are such that we do not pay a fixed salary. Размеры наших комиссионных установлены таким образом, что мы не платим фиксированную зарплату.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!