Примеры употребления "freestanding environment" в английском

<>
She grew up in the harsh environment of New York City. Она выросла в суровой окружающей среде Нью-Йорка.
The declaration that we have developed regards equality as a "freestanding right." В декларации, которую мы разработали, равенство рассматривается как "автономное право".
Tom's work environment was good. У Тома были хорошие условия труда.
- Only a few rules are freestanding, i.e. can be fully understood and enforced without reference to other legal terms and concepts. - Только некоторые правила самостоятельны, то есть могут быть поняты и введены в практику без отсылок на другие правовые нормы и концепции.
The family assimilated quickly into their new environment. Семейство быстро приспособилось к новому окружению.
Just a year ago, the United States had five major freestanding investment banks that stood atop its mighty financial sector. Всего год назад у США было пять главных автономных инвестиционных банков, которые стояли во главе могущественного финансового сектора.
Solar energy does not threaten the environment. Солнечная энергия не угрожает окружающей среде.
31 Sussex Avenue, north side of the street, freestanding, one story. 31 Сассекс Авеню, северная сторона улицы, одиночное здание, одноэтажное.
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment. До недавних пор людей в развитых странах не интересовала окружающая среда.
3,000 square feet, single story, freestanding. 900 квадратных метров, отдельно стоящее одноэтажное здание.
We are influenced by our environment. На нас влияет наше окружение.
The metal elements are freestanding, not embedded. Металлические элементы свободны, а не вмонтированы.
Eating meat is bad for the environment. Мясоедство негативно сказывается на экологической ситуации.
For every freestanding structure in new york city? Для каждого отдельно стоящего здания в Нью-Йорке?
The destruction of the rainforests affects our environment. Уничтожение джунглей наносит ущерб окружающей среде.
Freestanding doorways, hanging windows and minimal props. Свободно стоящие двери, подвесные окна и остальной реквизит.
We must try to protect the environment. Мы обязаны стараться защищать окружающую среду.
Just going to do a little freestanding comedy, and if at the end everybody wants to raise their glasses to pam and jim, then so be it. Просто побуду немного камеди клабом, и в конце если захотите поднимите свои бокалы за Пэм И джима и все остальное.
Ten million hectares of ancient forest are being cleared or destroyed every year. Please consider the environment before printing this e-mail. Десять миллионов гектаров древних лесов очищается или уничтожается каждый год. Пожалуйста, подумайте о природе перед тем, как печатать это письмо.
Liberia and Iraq both demonstrate the need for this kind of freestanding capacity, as 21st century geopolitics is likely to continue to be more preoccupied with nation-building intervention in the aftermath of conflict than with wars between states. И Либерия, и Ирак демонстрируют необходимость наличия таких свободных финансовых средств - геополитика XXI века и дальше будет больше сосредоточена на помощи странам после национальных конфликтов, а не на войнах между странами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!