Примеры употребления "freedom of expression" в английском

<>
Freedom of expression and religion. Свобода выражения мнений и религии.
Freedom of expression is becoming a caricature. Свобода самовыражения становится фарсом.
The right to association, to freedom of expression and to promote their interests covers the private and political levels. Право на ассоциацию, свободу выражения мнения и право на обеспечение своих интересов касаются области личной жизни и политики.
No nation can make sustainable progress if freedom of expression is not guaranteed to all its citizens and protected by the law. Ни одно государство не может добиться устойчивого прогресса, если свобода выражения убеждений не будет гарантирована для всех его граждан и защищена законом.
All parties to the conflict continue to violate freedom of expression. Все стороны в конфликте продолжают нарушать свободу выражения мнений.
"Everyone has the right to freedom of expression. "Каждый человек имеет право на свободу самовыражения.
Breaches were claimed of sections 13 (freedom of thought, conscience and religion), 14 (freedom of expression), 20 (rights of minorities) and 27 (right to justice). Согласно утверждениям, были нарушены разделы 13 (свобода мысли, совести и религии), 14 (свобода выражения мнения), 20 (права меньшинств) и 27 (право на справедливое судебное разбирательство).
This was amplified through the organization of an international high-level symposium on freedom of expression and an accompanying exhibition in Paris in October 2008. Это воздействие было усилено благодаря организации в Париже в октябре 2008 года международного симпозиума высокого уровня по вопросу о свободе выражения убеждений и параллельной выставке.
The new freedom of expression brought by the Internet goes far beyond politics. Новая свобода выражения мнений, которую принёс Интернет, выходит далеко за пределы политики.
But freedom of expression resulted in more militant religious positions. Однако свобода самовыражения привела к более агрессивным религиозным проявлениям.
They cite cases of arrest, arbitrary assignment, improper dismissal, violation of the right to strike, arbitrary detention and violation of freedom of expression and of assembly. Они приводят примеры арестов, произвольных служебных перестановок, преднамеренных увольнений, нарушений права на забастовку, произвольных задержаний и нарушений свободы выражения мнения и проведения собраний.
They examine corruption issues, land rights, housing rights and the rights of linguistic or regional minorities and they support freedom of expression, thereby strengthening transparency and democracy. Они рассматривают вопросы коррупции, земельные права, права на жилище и права языковых и региональных меньшинств и поддерживают свободу выражения убеждений, тем самым укрепляя гласность и демократию.
Rights to information and freedom of expression should be encouraged at all levels. Права на информацию и свободу выражения мнений следует поощрять на всех уровнях.
I envy sometimes the artists of the West for their freedom of expression. Я иногда завидую западным художникам, завидую их свободе самовыражения,
In individual cases where freedom of expression conflicts with legitimate restrictions, it is up to the courts, not the Government, to decide which principle should prevail. В отдельных случаях, когда свобода выражения мнения наталкивается на законные ограничения, суд, а не правительство принимает решение, какой принцип должен возобладать.
The applicants argued that Sections 5 and 7 of the Public Order Act were unconstitutional as they infringed the guarantees of freedom of expression and assembly in the Constitution. Заявители утверждали, что статьи 5 и 7 Закона об общественном порядке являются неконституционными, поскольку они ущемляют гарантированные Конституцией права на свободу выражения убеждений и собрания.
In addition, this set of policy measures should also include strengthening freedom of expression. Помимо этого данный комплекс политических мер должен также включать упрочение свободы выражения мнений.
In the area of electronic surveillance it is essential to protect public freedoms, in particular freedom of expression. Что касается радиотехнического наблюдения, то должна обеспечиваться защита публичных свобод, в частности свободы самовыражения.
For example, the right to freedom of expression may be limited to proscribe incitement to terrorism or derogated from in the case of declaring a state of emergency. Например, право на свободу выражения мнения может быть ограничено предписанием о запрещении подстрекательства к терроризму или умалено в случае объявления чрезвычайного положения.
One delegation, speaking on behalf of a large group, spoke of the freedom of expression as a universal right that “knows no borders” and stressed that an independent media was crucial in building democracy. Один делегат, выступая от имени многочисленной группы стран, говорил о свободе выражения убеждений как о всеобщем праве, которое «не знает границ», и подчеркивал исключительно важную роль независимых средств массовой информации в деле укрепления демократии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!