Примеры употребления "free internet" в английском

<>
Unfortunately, political wrangling over issues of Internet governance and cybersecurity have dominated the preparations for the meeting, and there has been little discussion of the revolutionary possibilities that an open, dynamic, and free Internet can provide. К сожалению, политические споры по вопросам управления Интернетом и кибербезопасности доминировали ход подготовки к заседанию, а революционные возможности открытого, динамичного, и бесплатного интернета мало обсуждались.
But we started looking, and we used free Internet tools to do so. но мы начали поиски, и помогли нам в этом бесплатные сайты в Интернете.
We have free Internet tools that allow us, help us do this kind of investigation. у нас в то же время появляются помощники в интернете, приложения, позволяющие проводить такого рода расследования.
By not keeping its promises to allow peaceful demonstrations and free Internet access, China undercut its soft-power gains. Не выполнив обещаний разрешить мирные демонстрации и свободный доступ в Интернет, Китай ограничил выгоды, которые мог приобрести от использования своей мягкой силы.
Effect on the company: The RCS standard was developed by large-scale international mobile operators and is intended to be an alternative to popular free internet messengers. Эффект на компанию: Стандарт RCS разработан крупными международными мобильными операторами и призван стать альтернативой популярным бесплатным интернет-мессенджерам.
The sites could consist of low-cost infrastructure such as tents and recreational facilities such as sports areas, free Internet facilities and subsidized telephone lines to facilitate contact with family and friends. Эти объекты можно было бы оснастить недорогой инфраструктурой, например палатками, и такими средствами проведения досуга, как спортивные площадки, бесплатный выход на Интернет и линии субсидируемой телефонной связи для облегчения контактов с семьей и друзьями.
IWPR launched its KOSOVO Media Resource Centre to meet the needs of local journalists and other personnel working under increasingly difficult circumstances, providing free Internet access, archived reports from international media and discussion forums for journalists and international officials. ИОПВМ создал в Косово свой центр медиа-ресурсов для удовлетворения потребностей местных журналистов и другого персонала, работающего во все более сложных условиях, который предоставляет свободный доступ к сети Интернет и обеспечивает архивизацию сообщений международных средств информации и материалов дискуссионных форумов для журналистов и международных должностных лиц.
Number three is looking like the most truthful all of a sudden, and we've been able to find that out using some free Internet tools sitting in a cubicle in an office in Dublin in the space of 20 minutes. Третий источник нам кажется наиболее правдивым, и мы пришли к такому выводу, используя бесплатные интернет-приложения, из нашего офиса в Дублине, за каких-то 20 минут.
So we went and we looked for a second free Internet tool called Wolfram Alpha, and we checked the weather reports for the day in which this video had been uploaded, and when we went through all those various cities, we found that in Florida, there were thunderstorms and rain on the day. Потом мы воспользовались услугами другого сайта под названием Wolfram Alpha, и мы проверили метеорологические данные в тот день, когда было загружено видео. И мы прошлись по всем городам, где мы обнаружили Риту Криль, и узнали, что в тот день во Флориде были грозы и дождь.
This is Pandora. Free Internet radio. Not just free Internet radio - you type in a band or a song name. Это "Пандора". Бесплатное интернет-радио. Не просто бесплатное интернет-радио. Вы набираете название группы или песни.
To sustainably deliver free basic internet services to people, we need to build apps that use data very efficiently. Чтобы предоставить людям доступные интернет-сервисы, необходимо создать приложения, эффективно использующие данные.
But what's really happening is that we've got the power of a free and open Internet, and on top of that we're putting a platform for participation, and the peers are now in partnership with the company, creating shared value on shared values, and each strengthening the other, and doing what the other can't do. Но самое главное это то, что мы получили возможность свободного интернета, и вдобавок мы создали платформу для участия, так что теперь люди в партнёрстве с компанией создают ценность для всех, используя общие принципы и ценности, и когда один делает то, что другой не может - выигрывают все.
These seminars were aimed at increasing their knowledge in accessing electronic resources (online legal databases, free journals, Internet tools such as search engines) on various subjects such as ICTR jurisprudence, peace, reconciliation, prevention of genocide, democracy and development available from the ICTR website and from other institutions around the world. Эти семинары направлены на обучение способам получения доступа к электронным ресурсам (сетевым базам данных по правовой тематике, бесплатным журналам, сетевым инструментам, таким, как поисковые системы) по различным темам, таким, как практика МУТР, мир, примирение, предотвращение геноцида, демократия и развитие, выход к которым осуществляется через веб-сайты МУТР и других учреждений в разных странах мира.
He spends his free time on the internet. Он проводит своё свободное время в интернете.
His disclosures have elicited public outrage and sharp rebukes from close US allies like Germany, upending rosy assumptions about how free and secure the Internet and telecommunications networks really are. Его разоблачения вызвали возмущение общественности и резкие высказывания близких союзников США, таких как Германия, полностью перевернув наивные предположения о том, какими “свободными и безопасными” являются Интернет и телекоммуникационные сети на самом деле.
This documentation can be accessed free of charge on the Internet (RIS = Rechtsinformation des Bundes, http://ris.bka.intra.gv.at). Эти документы можно бесплатно получить в сети Интернет (по адресу RIS = Rechtsinformation des Bundes, http://ris.bka.intra.gv.at).
The decline in sales is in part due to the increasing competition from previously-for-sale publications and databases that are now made available free of charge on the Internet, trends in libraries to increase online collections at the expense of printed publications, and the disruption of bookshop activities as a result of security concerns both in New York and Geneva. Снижение объема продаж отчасти обусловлено ростом конкуренции со стороны изданий и баз данных, которые ранее предлагались за плату, а в настоящее время распространяются бесплатно через Интернет, стремлением библиотек увеличивать онлайновые библиотечные фонды, сокращая количество печатных изданий, и перебоями в работе книжных магазинов, вызванными мерами по обеспечению безопасности как в Нью-Йорке, так и в Женеве.
And providing data free of charge on the internet, for the world to use. И данные распространяются бесплатно в интернете, для всего мира.
The guide can be retrieved, free of charge, from the internet website: Его можно бесплатно получить на следующей странице:
The guide can be retrieved, free of charge, from the internet website: http://www.readinessguide.org. Его можно бесплатно получить на следующей странице: www.readinessguide.org.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!