Примеры употребления "free advice" в английском

<>
Let me give you some free advice. Дам вам бесплатный совет напоследок.
One must be careful about free advice. Будьте осторожны с бесплатными советами.
I'll give you some free advice. Я дам вам бесплатный совет.
So I'm gonna give you some free advice. Поэтому я дам тебе один бесплатный совет.
And I'll give you a nickel's worth of free advice. И я дам тебе бесплатный совет.
So, there you have some free advice from one of the most beautiful women on earth. Вот такой бесплатный совет от одной из красивейших женщин планеты.
In the meantime, let me give you some free advice just to show you I'm on your side. А пока, позвольте мне дать бесплатный совет, в знак того, что я на вашей стороне.
As he contemplated the political pain of following the philanthropist’s free advice, he asked me, “What am I supposed to do with that?” Обдумав политические страдания, которые его ожидают, если он последует бесплатному совету филантропа, он спросил у меня: «Ну и что я должен с этим делать?»
A smart adult is giving out free advice. Мудрый взрослый даст вам совет.
Guess that's karma for me trying to mooch free advice. Думаю, что это моя карма за разбрасывание советов.
Contact a legal aid society or organization near you for free advice. Обратитесь в ближайшую организацию по оказанию юридической помощи за бесплатной консультацией.
Yes, I don't wish to abuse my welcome, but you're about to get some of that free advice you asked me for. Да, я не хочу злоупотреблять гостеприимством, но ты получишь бесплатную консультацию, о которой ты меня просил.
Let me give you a nickel's worth of free advice, young man. Позвольте мне дать вам маленький совет, молодой человек.
The Secretariat for Labour and Social Security provided free advice to women and family members about their labour rights and offered help in finding a lawyer in cases of violation of those rights. Секретариат по вопросам труда и социального обеспечения предоставляет женщинам и членам их семей бесплатные консультации по вопросам, касающимся их трудовых прав, и оказывает им помощь в поиске адвокатов для ведения дел в случаях нарушения этих прав.
The absence of systematic free legal advice and representation for children accused of criminal offences and the occasional contradictions in the roles of probation officers and lawyers; отсутствие системы бесплатных юридических консультаций и представления интересов детей, обвиняемых в уголовных преступлениях, и имеющие место противоречия между функциями сотрудников службы пробации и адвокатами;
Furthermore, lawyers had organized a “caravane de la défense”, or a caravan of counsels for the defence, which travelled around the country to provide free legal advice and facilitate access to justice. Кроме того, адвокаты организовали так называемый " караван защиты "- мобильную службу адвокатов, которые ездят по стране, оказывая бесплатные юридические услуги и упрощая доступ людей к правосудию.
It would be interesting to know whether there were specialized family courts and whether free legal advice was available to women seeking a divorce. Ее интересует, существуют ли специализированные семейные суды и получают ли женщины, желающие расторгнуть брак, бесплатную юридическую помощь.
In that sense, providing people living in poverty with information about their rights and civil duties, guaranteeing free legal advice, conducting justice in due time and providing translation services for people from minority groups who do not speak the official languages are not only ways to ensure the implementation of such rights, but will also contribute to the eradication of poverty. В этом смысле предоставление людям, живущим в условиях нищеты, информации об их правах и гражданских обязанностях, гарантирование бесплатной юридической помощи, своевременное отправление правосудия и обеспечение переводчиками тех представителей меньшинств, которые не владеют официальными языками, являются не только средствами обеспечения осуществления этих прав, но и механизмами содействия искоренению нищеты.
Furthermore, despite some fragmented initiatives (e.g. free legal advice provided by local environmental protection agencies or other institutions), costs still represent an obstacle, especially with regard to lawyers'fees. Кроме того, несмотря на некоторые отдельные инициативы (предусматривающие, к примеру, оказание местными природоохранными или другими учреждениями бесплатных юридических услуг), одним из препятствий по-прежнему остаются высокие расходы и, прежде всего, расходы на оплату адвокатских услуг.
The UNFT offers free legal advice to rape victims and provides shelter to female victims of violence, along with temporary legal, medical and psychological care, in the “counselling and guidance centres for women in distress”. НСТЖ бесплатно консультирует пострадавших от насилия женщин по всем юридическим вопросам и проводит прием женщин- жертв насилия, предоставляя им на временной основе правовую, медицинскую и психологическую помощь в Центрах приема и консультации женщин, подвергшихся насилию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!