Примеры употребления "four" в английском с переводом "четверка"

<>
Asia’s Threesome Turns Four Азиатская тройка становится четверкой
Four - I like challenges, yes. Четверка Мне нравятся сложности.
Queen, two nines, four and a three. Дама, две девятки, четвёрка и тройка.
The four men who pulled this hold-up. Четвёркой, совершившей ограбление.
It may not even be in the top four. Оно рискует даже не попасть в первую четверку.
You made it to the final four of an elite culinary competition. Вы смогли дойти до финальной четверки элитного кулинарного конкурса.
“The four of us got together as a kind of private study group.” — Наша четверка собралась вместе как своего рода частная исследовательская группа».
Yet the economic crisis that began in 2008 exposed one of the four as an impostor. Однако экономический кризис, который начался в 2008 году, разоблачил одного участника четверки, который оказался самозванцем.
It is also better than Wisdom Tree India (EPI), the darling of the big four emerging market ETFs this year. Он также лучше, чем индекс Wisdom Tree India (EPI), в который в этом году просто влюблены биржевые инвестфонды ведущей четверки с формирующегося рынка.
Afghanistan stands out among the four, having been the only one cited in recent news stories about government hacking of GSM networks. Афганистан особо выделяется из этой четверки, поскольку в последних новостях только эту страну называли в качестве объекта хакерского нападения государственного масштаба.
How have they measured up? The top four investments that global money managers expected to deliver this year, in order, and year-to-date ending June 1. Каковы результаты у первой четверки, на которую в этом году сделали ставку управляющие международными активами? Показатели по порядку по состоянию на 1 июня.
A gesture of "Namaste!", maybe, to respect someone, or maybe - in India I don't need to teach a kid that this means "four runs" in cricket. Например, посредством движения "Намасте" мы приветствуем или к примеру, в Индии любой ребёнок знает что это "четвёрка" в крикете.
The “Cotton Four” countries (Benin, Burkina Faso, Chad and Mali) had initially hoped for an “early harvest” on this issue, particularly in respect of domestic support and a credible development assistance package. Страны «хлопковой четверки» (Бенин, Буркина-Фасо, Мали и Чад) вначале рассчитывали на быстрое решение этого вопроса, особенно в отношении внутренней поддержки и надежного пакета помощи на цели развития.
In fact the cash being generated by TNK-BP helped make the four Russians some of the richest men in the world and kept BP secure as an oil power, accounting for 27% of its reserves. В сущности, именно эти деньги помогли четверке русских олигархов войти в число самых богатых людей в мире. ТНК-BP также обезопасила позиции BP в нефтяном секторе, обеспечив британской компании 27% ее резервов.
HDZ's candidate, Tudjman's reputedly moderate foreign minister Mate Granic, whom pundits declared an easy winner, confronted two adversaries - Drazen Budiša, the candidate of §the Two", and Stipe Mesic, whom §the Four put forth almost as an afterthought. Кандидат от ХДЗ, туджмановский министр иностранных дел Матэ Гранич, которого знатоки заранее объявили несомненным победителем, обрел двух конкурентов - Дражена Будича, кандидата от "Двойки", и Стипе Месица, которого "Четверка" выдвинула почти как запоздалую идею.
In this picture you can see there is a four-way skydive, four people flying together, and on the left hand side it's the camera flyer with the camera mounted to his helmet so he can film the whole jump, for the film itself and also for the judging. На фотографии вы видите четвёрку парашютистов, падающих вместе, слева оператор с камерой на шлеме, он может снимать весь прыжок, собственно для фильма, а также для судей.
And Joel was explaining to me that, because USA Today was one of America's four papers of record, it would be scanned by virtually everyone in attendance at the conference, which meant that, if he hit it out of the park with his cartoon on Monday, the opening day of the conference, it could get passed around at the highest level among actual decision-makers. Джоэл рассказал мне, что так как USA Today входила в четвёрку самых популярных газет Америки, почти вся публика, посещавшая эту конференцию, в любом случае её просмотрит, что значило, если ему удастся разместить свою карикатуру в понедельник, день открытия конференции, то она явно будет замечена непосредственно самими участниками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!