Примеры употребления "foundations" в английском с переводом "основа"

<>
The Welfare State's Fragile Foundations Хрупкие основы государства всеобщего благосостояния
But, without ideals, Europe's foundations will erode. Но без идеалов основы Европы будут подорваны.
The foundations of their strategic alliance will survive. Основы их стратегического альянса сохранятся.
Foreign policy cannot be separated from its domestic foundations. Внешнюю политику невозможно отделить от её внутригосударственных основ.
Macron understands the folly in the foundations of the eurozone. Макрон понимает безрассудство в основах еврозоны.
The Constitutional Treaty provides solid foundations for our shared future. Конституционный Договор обеспечивает надежную основу для нашего общего будущего.
A dollar crisis could weaken the foundations of American power. Долларовый кризис может ослабить основы американской мощи.
Jokowi must now lay the institutional foundations for good governance. Теперь Джокови должен заложить институциональные основы для эффективного управления.
But several recent incidents have shaken the foundations of this arrangement. Однако несколько происшествий, произошедших в последнее время, пошатнули основы этой договоренности.
But foreign policy cannot be detached from its domestic foundations altogether. Но внешняя политика не может быть совершенно обособлена от внутренних основ.
The institutional foundations of stable long-run fiscal policy are being eroded. Стираются установленные основы стабильной долговременной финансовой политики.
Aren't those just the foundations of xenophobia and authoritarianism and Puritanism? Разве они не являются основой ксенофобии, авторитарности и пуританства?
The two foundations of Europe's seven decades of peace are cracking. Две основы семи десятилетий мира в Европе трещат по швам.
The former, if well designed, can lay the foundations for longer-term growth. Первые, если они правильно спланированы, могут заложить основу для долгосрочного роста.
Civic peace and public accord have been maintained, strengthening the foundations of civil society. Поддерживаются гражданский мир и общественное согласие, которые содействуют укреплению основ гражданского общества.
Indeed, the crisis is calling into question the very foundations of the European Union. Данный кризис ставит под вопрос сами основы Европейского Союза.
But the real issue for prosperity concerns the foundations of the global financial system. Но реальная проблема для процветания затрагивает основы глобальной финансовой системы.
The PA had an opportunity to lay the institutional foundations for a functioning state. У ПА была возможность заложить институциональные основы для дееспособного государства.
Modi now must lay the foundations for India’s emergence as a global economic power. Теперь Моди должен заложить основу для становления Индии в качестве мировой экономической силы.
The growing together of people, regions, and countries underpins the foundations on which Europe rests. Объединение людей, регионов и стран подкрепляет основы, на которых стоит Европа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!