Примеры употребления "fought" в английском с переводом "бороться"

<>
Geremek fought for this Poland. Геремек боролся за такую Польшу.
He fought tooth and nail Он боролся изо всех сил
I fought for season nine of "one Tree Hill," Я боролась за девятый сезон "Холма одного дерева"
When we were Iittle we fought over who poured the coffee. Когда мы были маленькими, мы боролись друг с другом за право налить кофе.
I fought, so we could sit here free on plastic slipcovers. Я боролся, чтобы мы могли спокойно сидеть на своих задницах.
When we were little we fought over who poured the coffee. Когда мы были маленькими, мы боролись друг с другом за право налить кофе.
"I got treated, I fought like hell, and I got better." "Меня лечили, я боролся изо всех сил, и я поправился".
They will be fought for, and bloodshed is not hard to imagine. За них начнут бороться.
And most of all, in the way that we fought for democracy. А больше всего, на то, как мы боролись за демократию.
It was fought for, it was campaigned for, it was innovated for. за них боролись, для них организовывали кампании, создавались инновационные проекты.
Many of us fought against the apparent "restoration" of the old regime. Многие из нас боролись против кажущейся "реставрации" старого режима.
When my community found out that we were being poisoned, we fought back. Когда мы узнали, что нас травят, мы начали бороться.
I mean, they fought like animals for this to remain they way it is. Они действительно боролись как животные, чтобы все осталось таким, как надо.
If wars are fought on moral or religious grounds, no basis for restraint exists. Если с войнами борются, основываясь на моральных или религиозных принципах, то нет оснований для каких-либо ограничений.
If you really wanted Annabeth's apple juice, you should've fought for it. Если ты правда хотела яблочный сок от Аннабет, то должна была бороться за это.
For a century (he argues) the left fought private privilege by strengthening the state. На протяжении века (доказывает он) левые боролись за частные привилегии путем укрепления государства.
I fought for season nine of "one Tree Hill," and I will fight for Reggie. Я боролась за девятый сезон "Холма одного дерева" и поборюсь за Реджи.
You know, we fought hard to get at least a small Pakistani contingent to come. Вы знаете, мы боролись очень сильно, что бы хотя бы небольшая группа представителей Пакистана могла приехать к нам.
On labor reforms, he fought the unions head on, but he chose the wrong fight: При проведении трудовых реформ он прямо боролся с союзами, но он выбрал неправильную борьбу:
In democratic countries, it is vital that democracy’s enemies be fought with democratic means. В демократических странах жизненно важно бороться с врагами демократии демократическими средствами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!