Примеры употребления "forthcoming" в английском с переводом "предстоящий"

<>
Therefore, I would expect the forthcoming wave to be negative. Поэтому, я думаю, что предстоящая волна будет отрицательной.
Yet the forthcoming trial of Ratko Mladić raises certain uncomfortable questions. Однако предстоящий суд над Ратко Младичем поднимает некоторые неудобные вопросы.
Much to my regret I am forced to cancel our forthcoming meeting К моему сожалению, я вынужден отменить нашу предстоящую встречу
We suggest that this proposal be discussed at forthcoming meetings of the G20. Мы полагаем, что это предложение будет обсуждаться на предстоящих совещаниях "Большой двадцатки".
The forthcoming 16th Party Congress will be comprised of these small-group sessions. Предстоящий XVI съезда станет собранием именно таких малых рабочих групп.
That transformation will be scrutinized in his forthcoming visit to a skeptical America. Такое перевоплощение подвергнется тщательной проверке в ходе предстоящего визита Фишера в скептически настроенную Америку.
Based on our momentum studies, I would expect the forthcoming wave to be positive. На основании наших исследований импульса, я бы ожидал, что предстоящая волна будет восходящей.
It is to be hoped that the forthcoming Barcelona European Council will boost momentum. Будем надеяться, что предстоящее заседание Совета Европы в Барселоне придаст этому новый импульс.
All of Argentina's footballers are anxious that politics should not intervene in this forthcoming match. Все аргентинские футболисты считают, что к предстоящему матчу не стоит приплетать политику.
Having these momentum signs in mind, I would expect the forthcoming wave to be to the downside. Имея в виду эти знаки импульса, я ожидаю, что предстоящая волна будет в сторону снижения.
A final settlement, based on the forthcoming decision of the Boundary Commission, is about to be reached. В скором времени будет достигнуто окончательное урегулирование на основе предстоящего решения Комиссии по вопросу о границах.
Indeed, no effort should be spared to get skeptical Tamil groups to participate in the forthcoming peacemaking. Нельзя упускать ни единой возможности добиться участия скептичных групп тамилов в предстоящем установлении мира.
Thus, for example, Saudi women, but not convicts, are barred from participating in the forthcoming municipal elections. Так например, Саудовским женщинам, но не осужденным преступникам, запрещено участвовать в предстоящих муниципальных выборах.
Paragraph (3) of the article enables the publication of information on forthcoming procurement opportunities and procurement plans. Пункт 3 данной статьи допускает опубликование информации о предстоящих возможностях в области закупок и планах закупок.
Consequently, I would expect the forthcoming wave to be negative and challenge the 129.00 (S1) hurdle. Следовательно, я бы ожидал, что предстоящий волна будет отрицательной и бросить вызов уровню 129,00 (S1).
Even though I see a bullish forthcoming wave, the short-term outlook stays neutral in my view. Хотя я вижу предстоящую бычью волну, краткосрочные перспективы остаются нейтральными.
In the area of coordination, interest was expressed in participating in the forthcoming coordination meeting of conference managers. Что касается координации, то был проявлен интерес к участию в предстоящем координационном совещании руководителей конференционных служб.
Such a move would signal the completion of the failure swing and would confirm a forthcoming lower low. Такой шаг будет означать завершение неудавшегося размаха и подтвердит предстоящий более низкий минимум.
The parties must reach sufficient agreement at the forthcoming Conference to allow the ratification process to go forward. На предстоящей Конференции стороны должны достигнуть достаточной договоренности, позволяющей обеспечить прогресс в деле ратификации.
Although the short-term outlook still seems somewhat negative, I would expect the forthcoming wave to be positive. Хотя краткосрочные перспективы все еще кажутся несколько отрицательными, я бы ожидал, что предстоящая волна будет положительной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!