Примеры употребления "formed" в английском с переводом "сформировать"

<>
Then, the corolla, formed of petals. Во-вторых, венчик, сформированный лепестками.
They've formed a mining battalion. Они сформировали батальон подрывников.
Attitudes formed in such congenial circumstances die hard. Отношения, сформированные в таких дружественных обстоятельствах, умирают тяжело.
Cost component: specialist pay (troops and formed police units) Компоненты расходов: надбавки специалистам (воинские контингенты и сформированные полицейские подразделения)
An executive council was formed to discuss the new proposal. Для обсуждения нового предложения был сформирован исполнительный совет.
And even then, a new government will not be formed quickly. Впрочем, даже после этого новое правительство не будет сформировано быстро.
Many of them are formed to develop a colorful new invention. Многие из них сформированы под задачу освоения опытно-конструкторских разработок и вывода на рынок результатов изобретений.
On May 25th the NZDUSD formed an inside pin bar combo setup. 25 мая валютная пара NZD/USD сформировала торговую установку внутренний пин-бар.
Now a new government must be formed and a new constitution written. Сейчас должно быть сформировано новое правительство и составлена новая конституция.
Humans evolved from primates who formed communities that worked together to survive. Ведь люди произошли от приматов, которые сформировали общины, которые работали вместе, чтобы выжить.
New confrontations would likely emerge as soon as a new government was formed. Скорее всего, как только новое правительство будет сформировано, появятся новые конфликты.
Now, rates have formed a falling wedge pattern over the last five weeks. Сейчас цены сформировали модель нисходящего клина за прошедшие пять недель.
Nevertheless, oil prices appear to have formed a base for the time being. Тем не менее, цены на нефть, по-видимому, сформировали дно на некоторое время.
Soon afterwards, many friends and I formed the International Committee for Democracy in Cuba. Вскоре после этого, многие мои друзья и я сформировали Международный комитет за демократию на Кубе.
Construction of the remaining camps for formed police units and troops, including access roads Строительство остальных лагерей для сформированных полицейских и воинских подразделений, включая строительство подъездных дорог
That said, USDCNH has formed a clear bearish channel off May’s double top. Пара USDCNH сформировала четкий медвежий диапазон на расстоянии от двойной верхушки мая.
Will the regional security structure formed around the United States, Egypt, and Israel survive? Выживет ли региональная система безопасности, сформированная вокруг Соединенных Штатов, Египта и Израиля?
On 20 September, a new Government of National Unity (GNU) was formed with multiparty representation. 20 сентября было сформировано новое Правительство национального единства (ПНЕ), в котором представлены различные партии.
• The pin bar formed on September 2nd was with the near-term daily chart momentum. Сформированный 2 сентября пин-бар соответствовал краткосрочному импульсу на дневном графике.
Sarkozy formed his government in the knowledge that French foreign policy has long been consensual. Саркози сформировал свое правительство с учетом того, что внешняя политика Франции на протяжении долгого времени была согласованной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!