Примеры употребления "formation" в английском

<>
Formation of an up fractal Формирование фрактала
formation of corrosive liquids; or образование коррозионных жидкостей; или
I want to share it, to do formation flights. Я хочу поделиться своим опытом чтобы летать формациями.
Come on, Scrounger, get in formation. Давай, Хапуга, стать в строй.
And possibly set the entire Marcellus shale formation On fire. И, возможно, поджечь весь пласт пласт глинистых сланцев Марцелл.
Construction of subways may destroy geological formation or impair recharge or discharge process. Строительство туннелей может привести к разрушению геологической породы или нарушить процесс подпитки или разгрузки.
The OECD Tool yields POV and LRTP for each compound separately, whereas the CliMoChem model calculates the environmental distribution of the parent compounds and the formation and distribution of the transformation products simultaneously. Инструмент ОЭСР определяет POV и ППБР отдельно для каждого соединения, в то время как модель CliMoChem позволяет рассчитывать распределение в окружающей среде исходных соединений и распределение продуктов преобразования одновременно.
Building an environment for better conditions responding to an aging society poses an urgent challenge to the formation of a gender-equal society. Создание условий, в большей степени отвечающих потребностям стареющего населения,- одна из важнейших задач построения общества равных возможностей для мужчин и женщин.
Moreover, Chinese companies are beginning to automate, substituting capital for labor, and are producing more sophisticated goods, following the path blazed by Japan, Korea, and other Asian countries in the "flying geese" formation. Кроме того, китайские компании начинают автоматизироваться, заменяя капитал трудом, а также производят более сложные товары, следуя по пути, освещенному Японией, Кореей и другими азиатскими странами в становлении "летающими гусями".
Two years later, with the EU sanctions imposed after the government's formation now lifted, it is time to assess the impact of this government on Austria's economy, the field where the ruling coalition's pre-election rhetoric promised the biggest changes. По прошествии двух лет после сформирования правительства, а за это время Евросоюз ввел свои санкции (которые он уже отменил), можно уже оценить влияние этого правительства на австрийскую экономику - ту область, в которой правящая коалиция в своей предвыборной риторике обещала наибольшие перемены.
Formation of a down fractal Формирование фрактала, направленного вниз
That's what we call a stratified formation. Это то, что мы называем слоистые образования.
Aquifer: Permeable water-bearing geological formation capable of producing exploitable quantities of water Водоносный горизонт: проницаемая водоносная геологическая формация, способная производить эксплуатационные запасы воды
Five distinct objects that are moving in formation. Пять объектов, которые движутся строем.
Reserves from other locations are categorized as proved undeveloped only where interpretations of geological and engineering data from wells indicate with reasonable certainty that the objective formation is laterally continuous and contains commercially recoverable petroleum at locations beyond direct offsets. Запасы из других участков относят к категории " доказанные неразрабатываемые " только в том случае, если интерпретация геологических и технических скважинных данных указывает с разумной степенью уверенности на то, что конкретный пласт характеризуется латеральной непрерывностью и содержит промышленные скопления УВ в зонах за пределами непосредственных соседних скважин.
From the point of view of original architectural design, these three modules would complete the implementation of the “E” shape formation of the North Building. С точки зрения первоначального архитектурного проекта со строительством этих трех модулей Северный корпус получит завершенный облик в форме буквы «Е».
So the only rational response is to research aggressively into the many unknown factors: the physics of cloud formation, the dynamic coupling of the upper stratosphere to the lower atmosphere, the accumulation of atmospheric water vapor. Так что, единственной разумной реакцией на создавшееся положение должно быть активное исследование многих неизвестных факторов, таких как, например, физика облакообразования, динамическое соединение верхних слоев стратосферы с нижней атмосферой, накопление водяного пара в атмосфере и т.д.
In addition, some of the fighter aircraft were flying in tactical formation, performing dogfights and other training manoeuvres, and, on two occasions, employing electronic countermeasures. Кроме того, часть истребителей летала в боевом построении, имитируя воздушный бой и выполняя другие учебные действия, а в двух случаях были применены меры электронного противодействия.
While preparing for the competition, the children not only further their knowledge of Latvian history, the Constitution, citizenship issues and opportunities for obtaining citizenship, but also participate in the formation of a civil and integrated society by elaborating and implementing projects aimed at the promotion of integration in Latvia. Готовясь к этому конкурсу, школьники не только углубляют свои знания по истории Латвии, Конституции, вопросам гражданства и возможностям приобретения гражданства, но и принимают участие в становлении гражданского и единого общества, внося свою лепту в разработку и осуществление проектов, направленных на содействие процессу интеграции в Латвии.
Secondly, I wish to underscore that in recent days a number of significant events have taken place in the Middle East, including, in particular, the Israeli elections, the formation of a new Palestinian Government, the beginning of the Lebanese national dialogue and the holding of the Arab League summit in Khartoum. Во-вторых, мне хотелось бы подчеркнуть, что в последние дни на Ближнем Востоке произошел целый ряд значительных событий, в том числе, в частности, выборы в Израиле, сформирование нового палестинского правительства, начало ливанского национального диалога и проведение в Хартуме совещания глав государств и правительств Лиги арабских государств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!