Примеры употребления "formal requisitions" в английском

<>
In some cases, contracts were awarded to unregistered vendors and equipment was supplied without formal requisitions and purchase orders. В некоторых случаях контракты предоставлялись незарегистрированным поставщикам, и оборудование поставлялось в отсутствие формальных заявок и заказов на поставку.
The Procurement Division should issue formal requests for proposals or invitations to bid only after the receipt of duly certified requisitions. Отдел закупок должен направлять официальные запросы на представление предложений или приглашения на торги только после получения должным образом заверенных требований.
You don't have to be so formal. Вам не нужно быть таким формальным.
The purchase requisitions are displayed as if you were the preparer. Заявки на покупку отображаются так, как если бы вы были их составителем.
I utterly despise formal writing! Я терпеть не могу формальный стиль письма!
In the Expiration field, enter the last date on which the selected worker can enter purchase requisitions for this worker. В поле Дата окончания введите последнюю дату, когда выбранный работник может вводить заявки на покупку вместо данного работника.
This formal Power of attorney supersedes and replaces all prior agreements and understandings, whether oral or in writing, and may only be modified in a separate written. Настоящая формальная Доверенность делает не действующими и заменяет все предыдущие письменные и устные соглашения и договоренности.
You can configure your workflow to represent the business process for purchase requisitions in your organization. Бизнес-процесс можно настроить таким образом, чтобы он соответствовал бизнес-процессу для заявок на покупку в вашей организации.
Any reference to the terms of executed transactions should be treated as preliminary only and subject to our formal written confirmation. Любая ссылка на условия выполняемых операций должна рассматриваться только как предварительная и подлежащая нашему официальному письменному подтверждению.
These rules help the organization enforce standard internal business controls for processes such as requisitions, submission of corporate expenses, and enforcement of corporate audits. С помощью этих правил организация может внедрить стандартные внутренние элементы управления бизнесом для процессов, таких как заявки, отправка сведений о корпоративных расходах и проведение корпоративных аудитов.
While there will be no formal requirement to devote more of the timetable to maths, Coalition sources said the extensive maths GCSE - combined with more weighting for the subject in league tables - was likely to encourage schools to provide extra teaching. Хотя формального требования уделять больше времени в расписании математике не будет, источники в коалиции сказали, что масштабные школьные выпускные экзамены по математике в сочетании с повышенным коэффициентом в таблице рейтингов, скорее всего будут служить стимулом для предоставления школами дополнительного обучения по этому предмету.
To view or modify a purchase requisition, double-click the purchase requisition to open the Purchase requisitions form. Для просмотра или изменения заявки на покупку дважды щелкните заявку, чтобы открыть форму Заявки на закупку.
As Mikheev indicates, in domestic legislation there are sanctions against desecration of the formal symbols of government authority - the flag and emblem. Как указывает Михеев, в отечественном законодательстве есть санкции за надругательство над формальными признаками государственной власти - флагом и гербом.
Budget reservations that are created for approved and confirmed purchase requisitions, and budget register entries that have a status of Completed and use the Pre-encumbrance budget type. Резервирования бюджета, которые созданы для утвержденных и подтвержденных заявок на покупку, и записи регистра бюджета, которые имеют статус документа Завершено и используют тип бюджета Предварительное бюджетное обязательство.
Manning's lawyer filed a formal objection to Manning's treatment in January 2011. Адвокат Мэннинга подал официальное возражение по поводу неправомерного обращения с Мэннингом в январе 2011 года.
If you create purchase requisitions for other legal entities or operating units, the purchasing policies that apply to those legal entities and operation units are applied to the purchase requisition lines. При создании заявок на покупку для других юридических лиц или операционных единиц политики закупок, которые применяются для этих юридических лиц и операционных единиц, применяются к строкам заявки на покупку.
Nor did anyone point out that the EU member states spend much of their time bending their formal rules if it suits them. Никто также не указал на то, что страны-члены ЕС тратят много времени на то, чтобы поворачивать свои формальные правила так, как им это удобно.
Purchase Requisitions Spain is used when: country/region = ES Заявки на закупку: Испания используется, когда страна (регион) = ES
What the Air Force did was to begin development of stealth technology and electronic systems that could hunt and target multiple aircraft at once; in 1981, it issued its first formal requirement for the next generation of fighter technology, an Advanced Tactical Fighter, which eventually became the F-22 Raptor. В ВВС начали проектировать стелс-технологии и электронные системы для слежения и нацеливания сразу на несколько самолетов одновременно. В 1981 году руководство военно-воздушных сил выступило с первой официальной заявкой на разработку истребительной техники следующего поколения — перспективного тактического истребителя, который со временем станет самолетом, получившим название F-22 Raptor.
Therefore, purchase requisitions, expense reports, purchase orders, and invoices can have different signing limits. Поэтому заявки на покупку, отчеты о расходах, заказы на покупку и накладные могут иметь различные лимиты подписи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!