Примеры употребления "forestry" в английском с переводом "лесоводство"

<>
FAO European Forestry Commission: review of the state of forests in Europe (1); Европейская комиссия ФАО по лесоводству: обзор состояния лесного фонда в Европе (1);
In Latin America, a Forum of Heads of Forestry Research in Latin America was formed in 2001. В Латинской Америке в 2001 году был учрежден форум руководителей научно-исследовательских институтов лесоводства стран Латинской Америки.
Research is carried out in areas such as forestry, global monitoring, climate change, meteorology, geodesy and atmospheric physics. Исследования проводятся в таких областях, как лесоводство, глобальный мониторинг, изменение климата, метеорология, геодезия и физика атмосферы.
Enhancing productivity of land and water resources in agriculture, forestry, artisanal fisheries etc., especially through community-based approaches; повышения продуктивности земельных и водных ресурсов в сельском хозяйстве, лесоводстве, мелком рыбном промысле и т.п., прежде всего на основе общинных подходов;
Areas affected included agricultural commodities, forestry and horticultural products, marine products, minerals and metals, and oil and gas. Подверженные неблагоприятному воздействию сферы включают сельскохозяйственные сырьевые товары, лесоводство и садоводство, морскую продукцию, полезные ископаемые и металлы, а также нефть и газ.
A requirement exists for a focus on fuel supplies from agricultural and forestry industries, food production and waste management. Необходимо концентрировать внимание на производстве топлива в таких областях, как сельское хозяйство, лесоводство, производство продуктов питания и удаление отходов.
The main application areas were hydrology, desertification, urban planning, precision farming, forestry, ecology, atmospheric and ionospheric studies and cloud properties. Основные прикладные области включают в себя гидрологию, опустынивание, градостроительство, точную агротехнику, лесоводство, экологию, атмосферно-ионосферные исследования и характеристики облачности.
FAO, in collaboration with member countries and partner institutions, has developed specialized information systems relating to agriculture, forestry and inland fisheries. В сотрудничестве со странами-членами и учреждениями-партнерами ФАО создала специализированные системы информации о сельском хозяйстве, лесоводстве и внутреннем рыболовстве.
Farming, fishing, and forestry now account for less that 2% of the total economy and less than 4% of the workforce. На долю фермерства, рыболовства и лесоводства сегодня приходится менее 2% экономики и менее 4% рабочей силы.
Women represented 34 % of undergraduate students entering Agricultural Science and Forestry degree level courses in 2000-2001 (72 out of 209 students). В 2000-2001 годах женщины составляли 34 процента слушателей курсов с присвоением ученой степени в области агрономии и лесоводства (72 из 209 студентов). См.
It is important to remember that consideration of the three components of sustainable forestry — economic, ecologic and social — requires the achievement of a balance. Важно помнить о том, что учет трех компонентов устойчивого лесоводства — экономических, экологических и социальных факторов — требует обеспечения баланса.
Moreover, since 1990, forestry research has responded to the challenges posed by climate change, biodiversity loss, land degradation and desertification, and unsustainable use of forests. Кроме того, с 1990 года в исследованиях по вопросам лесоводства учитывались проблемы, возникающие в результате изменения климата, утраты биоразнообразия, деградации земельных ресурсов и опустынивания и неустойчивого использования лесов.
He's interested in forestry, but he isn't sure, so if he ends up not going to college, he will have developed some industry-relevant skills. Ему нравится лесоводство, но он не уверен, так что если он примет решение не идти в колледж, у него уже будут некоторые необходимые навыки в сфере производства.
Is prepared for agriculture, forestry, fisheries, energy, industry including mining, transport, regional development, waste management, water management, telecommunications, tourism, town and country planning or land use; and разрабатываются для сельского хозяйства, лесоводства, рыболовства, энергетики, промышленности, включая горную добычу, для транспорта, регионального развития, управления отходами, водного хозяйства, телекоммуникаций, туризма, планирования развития городских и сельских районов или землепользования; и
In addition, the forestry sector faces land-use regulation and other macroeconomic policies that usually favour conversion to other land uses such as agriculture and cattle ranching. Кроме того, в секторе лесоводства применяются правила землепользования и другие виды макроэкономической политики, которые, как правило, способствуют изменению форм землепользования в пользу сельского хозяйства и разведения домашнего скота.
Kindly indicate whether the power of the Sami Parliament will also pertain to the major sectors in which the Sami are engaged, such as forestry, tourism, mining, etc. Просьба указать, будут ли полномочия парламента саами также распространяться на такие основные сектора, в которых заняты саами, как лесоводство, туризм, горное дело и т.д.
Commitment III- Participatory and sustainable food production, that is, sustainable development of food production, agriculture, fisheries and forestry in order to increase production without harming the resource base. Обязательство III- Совместное и устойчивое производство продовольствия, направленное на устойчивое развитие пищевой промышленности, сельского хозяйства, рыбного хозяйства и лесоводства в целях расширения производства без ущерба для ресурсной базы.
The sectoral performance of the economy showed some signs of recovery last year, with the agricultural sector, including forestry, accounting for 95.4 per cent of export earnings. В прошлом году наметились некоторые признаки подъема в отдельных секторах экономики: на долю сельского хозяйства, включая лесоводство, пришлось 95,4 процента экспортных поступлений.
Emerging from these activities, the FAO will make recommendation on improving the CPC in the areas relating to crop and animal production, forestry and fishery and related support services. На основе результатов данных мероприятий ФАО сформулирует рекомендации по совершенствованию КОП в областях, связанных с растениеводством и животноводством, лесоводством и рыболовством и связанными с ними вспомогательными услугами.
Last year, China invited 3,066 people from 50 African countries and regional organizations to come to China to receive training in foreign affairs, economics, trade, agriculture, forestry and auditing. В прошлом году в Китай были приглашены 3066 человек из 50 африканских стран и региональных организаций для прохождения обучения в областях международных отношений, экономики, торговли, сельского хозяйства, лесоводства и аудиторской проверки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!