Примеры употребления "foreign exchange earner" в английском

<>
Migrant remittances have remained a major foreign exchange earner for Sri Lanka since the mid 1970s when migration for employment to Middle East expanded among selected categories of skilled and unskilled workers, most importantly among women for domestic work. Денежные переводы мигрантов остаются основным источником валютных поступлений в Шри-Ланку начиная с 1970-х годов, когда трудовая миграция на Ближний Восток расширилась среди отдельных категорий квалифицированных и неквалифицированных работников, в особенности среди женщин, работающих в качестве домашней прислуги.
In addition, safety measures introduced in the fishing industry had led to the lifting of the European Union ban on fish exports, with the result that the fishing industry had become a major foreign exchange earner for Uganda. Кроме того, меры безопасности, принятые в рыбной промышленности, позволили снять запрет Европей-ского союза на экспорт рыбной продукции, в ре-зультате чего рыбная промышленность стала одним из важнейших каналов поступления иностранной валюты в Уганду.
Likewise, several ongoing initiatives provide support for environmental protection, including forest rehabilitation, cleaning of contaminated bays, coastal and biodiversity protection, which are critical for the promotion of an enabling environment towards the development of the tourist industry, the country's main foreign exchange earner, and the elimination of substances that deplete the ozone layer. Аналогичным образом, в рамках ряда текущих инициатив предоставляется поддержка деятельности по охране окружающей среды, включая восстановление лесов, очистку загрязненных бухт, охрану прибрежных зон и биологического разнообразия, что имеет важнейшее значение для создания благоприятных условий, необходимых для развития туристического сектора, который является основным источником иностранной валюты для страны, а также отказ от использования веществ, разрушающих озоновый слой.
Net foreign exchange loss Чистый убыток от курсовых разниц
Foreign exchange gains/losses were mainly due to revaluation of the portion of the Group’s debt portfolio that is denominated in foreign currencies На величину прибыли/(убытка)от курсовых разниц в основном влияет переоценка части кредитного портфеля Группы, выраженного в иностранной валюте
Royal Bank of Scotland has suspended two traders in its foreign exchange division according to two people familiar with the situation, in another sign that the global probe by regulators into the suspected manipulation of the currency market is rapidly gaining traction. Королевский банк Шотландии временно отстранил от работы двух трейдеров в своем подразделении по валютным операциям, согласно информации двух людей, знакомых с данной ситуацией, что является еще одним подтверждением того, что глобальная проверка регуляторами предполагаемых манипуляций на валютном рынке стремительно набирает обороты.
A senior trader said that despite the huge volume of daily foreign exchange trading, the fragmentation of liquidity between different trading platforms and banks" increasing use of their own internal platforms meant that "you can start to get an impact on the market at quite small ticket prices." По словам старшего трейдера, несмотря на огромный объем ежедневных торгов на валютном рынке, фрагментация ликвидности между различными торговыми платформами и более широкое использование банками своих внутренних платформ означает, что "вы можете начать оказывать влияние на рынок за совсем небольшую цену".
UBS said this week it had taken action against some of its employees after the Swiss regulator, Finma, said it was investigating suspected manipulation of the foreign exchange market at a number of Swiss banks. Банк UBS сообщил на этой неделе, что он принял меры против некоторых своих сотрудников после того, как швейцарский регулятор Finma сказал, что он расследует предполагаемые манипуляции на валютном рынке в ряде швейцарских банков.
Some bankers have tried to play down the affair by saying the vast and highly liquid foreign exchange market is almost impossible to manipulate, but senior traders are saying this is not necessarily true. Некоторые банкиры пытались приуменьшить серьезность ситуации, говоря, что обширным и высоколиквидным валютным рынком практически невозможно манипулировать, но старшие трейдеры говорят, что это не всегда верно.
Foreign exchange transactions with TOD, TOM and SPOT settlement terms at quotes from the leading world banks; Сделки по конвертации с расчетами TOD, TOM, SPOT по котировкам от ведущих банков мира;
If you do not understand the risks involved in trading foreign exchange or leveraged Financial Instruments, please do not trade. Не рекомендуем вам торговать, если вы не осознаете риски, с которыми связана торговля валютой или Финансовыми инструментами с использованием заемных средств.
This notice cannot disclose all the risks and other significant aspects of foreign exchange and derivative products such as futures, options, and Contracts for Differences. Данное уведомление не может обозначить все риски и другие важные аспекты валютных и деривативных продуктов, а именно: фьючерсов, опционов и Contracts for Differences.
Because of the leverage available with OTC margined spot Foreign Exchange trading and the potential for extreme volatility, FXDD reserves the sole discretionary right to liquidate a Customer's Account should the Margin in the Account not be sufficient to cover the potential risk of loss. Так как на проведение маржинальных операций с иностранной валютой на внебиржевом валютном рынке предоставляется кредитное плечо и потенциал на случай чрезвычайного непостоянства рынка, компания FXDD обладает исключительным дискреционным правом ликвидировать счет Клиента в том случае, если маржа на счете будет недостаточной для покрытия потенциального риска или убытков.
Pepperstone Financial offers its clients the facility to buy or sell foreign exchange products to manage this risk. «Пепперстоун Файненшиал» предлагает своим клиентам возможность купить или продать валютные инструменты для управления данным риском.
Foreign exchange market. Международный валютный рынок;
We do not convert funds, so you do not lose anything because of changes in foreign exchange Bitcoin. Мы не конвертируем средства, поэтому вы ничего не теряете из-за изменения курса обмена Bitcoin.
I understand that there is no trading system or trading advice free from risk of loss and that no one can guarantee profits or freedom from loss in foreign exchange trading. Я понимаю, что не существует таких торговых систем или торговых консультаций, которые не были бы сопряжены с риском потерь, и что при ведении торговых операций с иностранной валютой никто не гарантирует прибылей и отсутствия потерь.
However, the foreign exchange market is tamed down only to those who are able to demonstrate psychological strength and discipline. Однако валютный рынок покоряется лишь тем, кто способен проявить психологическую стойкость, выносливость и дисциплину.
Margin foreign exchange products can be differentiated from foreign currency as they allow the investor an opportunity to trade foreign exchange on a margined basis as opposed to paying for the full value of the currency. Продукты маржинальных валютных операций могут отличаться от иностранной валюты, поскольку они позволяют инвестору торговать иностранной валютой на маржинальной основе, а не платить полную стоимость валюты.
Foreign exchange exposures may arise from a number of different activities such as: Валютные риски могут возникнуть в результате целого ряда различных действий, таких как:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!