Примеры употребления "for today" в английском с переводом "на сегодняшний день"

<>
We scheduled an interview for today, and. Мы назначили интервью на сегодняшний день, и.
This results in the ATP quantity for today is 0. В результате количество ATP на сегодняшний день равно 0.
Perhaps he was too reserved, but such efforts are the responsible course for today's two great central banks. Возможно, он был слишком сдержанным, но такие усилия являются ответственностью двух на сегодняшний день самых больших центральных банков мира.
If USD/JPY can stay above 120.00 for today, it may signal a new trading range for the pair. Если USD / JPY сможет остаться выше 120,00 на сегодняшний день, это может сигнализировать новый торговый диапазон для пары.
The task is even more daunting than in the years after 1945, for today a number of fiercely independent-minded, aspiring world powers must be herded into the global order. Задача еще более сложная, чем та, что стояла в годы после 1945 года, поскольку на сегодняшний день большее число яростно и независимо мыслящих, честолюбивых мировых держав нужно собрать вместе в новом мировом порядке.
Given these momentum signs, the fact that the price found resistance at the 200-period MA, and the proximity to the round figure of 1200 (R2), I would like to switch my stance to neutral for today. Учитывая эти импульсные признаки, тот факт, что цена встретила сопротивление на МА 200-периода, и близко к круглой цифре 1200 (R2), я хотел бы сменить свою позицию на нейтральную на сегодняшний день.
I'm rockin 'the old school for the open house today. Я оделся в стиле в 80-х на сегодняшний день открытых дверей.
Worldwide, the transport sector accounts for about 23 per cent of anthropogenic carbon dioxide emissions today. На сегодняшний день в глобальном масштабе на транспортный сектор приходится почти 23 процента антропогенных выбросов двуокиси углерода.
The same goes for the banking system, which today consists of little besides an inefficient, state-owned virtual monopolist. То же самое относится и к банковской системе, которая на сегодняшний день в основном является неэффективным государственным монополистом.
Even adjusted for purchasing power, India's middle class today probably totals no more than 70 million (far smaller than is generally assumed). Даже скорректированная с учетом покупательской способности, численность существующего среднего класса в Индии, возможно, составит на сегодняшний день не более 70 миллионов (намного меньше, чем предполагалось).
Although experimental transgenic strains have been developed for various species of crops, trees, livestock and fish, only transgenic crops are used commercially in agriculture today. И хотя в экспериментальном порядке были получены трансгенные сортообразцы различных сельскохозяйственных культур, деревьев, домашнего скота и рыбы, в промышленных масштабах производятся на сегодняшний день только трансгенные сельскохозяйственные культуры.
The built-in Mail app on Windows is the recommended replacement for Windows Live Mail 2012 and is the most-used email application among Outlook.com users today. Встроенное приложение "Почта" в Windows — рекомендуемая замена Почте Windows Live 2012 и наиболее популярное почтовое приложение среди пользователей Outlook.com на сегодняшний день.
Next month, policymakers, business leaders, academics, and civil-society representatives will meet in Kiel, Germany, for the Global Economic Symposium (GES), where they will attempt to develop concrete solutions to today’s most pressing economic issues. В следующем месяце политики, деловые лидеры, ученые и представители гражданского общества соберутся в Киле (Германия) на Глобальный экономический симпозиум (ГЭС), где попытаются выработать конкретные решения наиболее острых на сегодняшний день экономических проблем.
Third, and most important, energy-intensive sectors such as manufactures production accounted for a smaller share of GDP in developed countries today than 25 years ago, while sectors using relatively little energy, such as services or information technology, had played a much more important role. И, в-третьих, что важнее всего, на энергоемкие сектора, такие, как обрабатывающая промышленность, на сегодняшний день в развивающихся странах приходится меньшая доля ВВП, чем 25 лет назад, тогда как сектора, потребляющие относительно немного энергии, такие, как сектор услуг или информационная технология, стали играть значительно более важную роль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!