Примеры употребления "for the sake of" в английском с переводом "ради"

<>
She argues just for the sake of arguing. Она спорит лишь ради того, чтобы спорить.
You ruin your health for the sake of France. Вы губите здоровье ради Франции.
I did so for the sake of my health. Я сделал так ради моего здоровья.
Let's not argue for the sake of arguing. Давай не будем спорить ради спора.
He bore his imprisonment for the sake of his cause. Он вынес все тяготы своего заключения ради дела, которому он служил.
Have mercy, my God, for the sake of my tears! Смилуйся, боже, слёз моих ради!
I'd say for the sake of the 2nd Mass. Я бы сказал, что ради 2-го Массачусетского.
I will help you for the sake of our old friendship. Я помогу вам ради нашей старой дружбы.
I'll quit my job for the sake of my health. Ради здоровья я бросил свою работу.
For the sake of those you love, you must keep this secret. Ты должен хранить тайну, ради тех, кого любишь.
For the sake of humanity, we must not let them succeed again. Ради человечества мы не должны позволит им снова одержать верх.
Why can't Asia unite even for the sake of its own security? Почему Азия не способна объединиться даже ради своей собственной безопасности?
This year, for the sake of balance, I will begin with nuclear disarmament. Ну а в этом году, ради баланса, я начну с ядерного разоружения.
I was already leaving for my own sake, for the sake of our son. Я уже собиралась уходить ради самой себя, ради нашего сына.
For the sake of the planet, all of us need to grab a bucket. Ради всей планеты каждый из нас должен взять по ведру.
For the sake of our shared future, we must recognize the power of dialogue. Ради нашего общего будущего мы должны осознать силу диалога.
Europeans must defend the Iran nuclear agreement for the sake of their own security. Европейцы должны защищать Иранское ядерное соглашение ради собственной безопасности.
For the sake of the global economy, let us hope that neither side miscalculates. Давайте будем надеяться, что ради глобальной экономики ни одна из сторон не просчитается.
As a result, for the sake of Europe, France must move closer to the Alliance. В результате, Франция должна сблизиться с альянсом ради Европы.
For the sake of our children and our children's children, we must act now. Ради наших детей и детей наших детей действовать нужно уже сегодня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!