Примеры употребления "footnote number" в английском

<>
Here's the footnote number, this superscript three, and the corresponding note for that footnote is at the bottom of this page here, okay? Номер сноски указан здесь — это верхний индекс с цифрой три, а соответствующая заметка для этой сноски — в нижней части страницы, вот здесь.
Maybe, you want that footnote number to be bigger, or perhaps you don't want to use superscript, or maybe, this text down here, you want it to look a little different. Возможно, вы хотите увеличить размер этого номера сноски, или не хотите использовать верхний индекс, или хотите немного изменить вид этого текста.
While no positive response was received regarding financial contributions, several Member States provided access for the Department to carry the live radio broadcasts on their national radio networks (a list of radio stations that have confirmed the broadcast of the Department's radio programmes is included in the internal departmental compilation referred to in footnote number 1). И хотя на просьбу о выделении финансовых средств не было получено ни одного положительного ответа, ряд государств-членов предоставили Департаменту возможность осуществлять прямую радиотрансляцию через их национальные сети радиовещания (перечень радиостанций, подтвердивших возможность передачи радиопрограмм Департамента, включен во внутреннюю сводку Департамента, приведенную в сноске 1).
For the first entry, “New York: appeals filed”, in column 2 (2004), insert a footnote a next to the number 42, to read В первой графе, «Нью-Йорк: поданные апелляции», в колонке 2 (2004 год) вставить сноску a у цифры 42, как показано ниже.
Paragraph 1.1., footnote 1/, should be completed with a document number and its date. Пункт 1.1, сноска 1/, следует дополнить номером документа и датой его распространения.
As indicated in footnote 129 of A/CN.9/WG.III/WP.81, the Working Group had in a previous session agreed to add to draft article 37 (2) a new subparagraph (d) requiring the number of original negotiable transport documents to be included in the contract particulars when more than one original was issued. Как это указано в сноске 129 в документе A/CN.9/WG.III/WP.81, Рабочая группа на своей предыдущей сессии согласилась добавить в проект статьи 37 (2) новый подпункт (d), требующий, чтобы в случае, если выдается более чем один оригинал, в договорных условиях указывалось число оригиналов оборотного транспортного документа.
This footnote also confirms that this email message has been swept by Эта сноска также подтверждает, что данное сообщение электронной почты было удалено
I wrote down his phone number lest I should forget it. Я записал номер его телефона, чтобы не забыть его.
(See the footnote below for instructions on accessing the file). (В конце статьи есть инструкция по загрузке файла).
I've always been the number one. Я всегда был первым.
Karadzic's arrest is no mere historical footnote; Арест Караджича имеет не менее важное историческое значение;
Give me your telephone number. Дай мне свой телефонный номер.
While the revelation may appear merely to be a historical footnote, more profoundly it raises new uncertainty about whether Israel now thinks that it can rely on the United States to apply military force to stop Iran's nuclear program should diplomacy fail. Хотя откровения могут оказаться просто историческим примечанием, они создают новую неопределенность по поводу того, думает ли Израиль сейчас, что он может положиться на Соединенные Штаты, если надо будет применить вооруженные силы, чтобы остановить ядерную программу Ирана в случае, если дипломатические попытки провалятся.
In case of an emergency, phone me at this number. Экстренном случае позвоните мне по этому номеру.
Katrina is thus likely to be a footnote in the history of the Bush presidency. Таким образом, "Катрина", вероятно, останется не очень значительным эпизодом в истории президентства Буша.
Please call me at this number. Позвоните мне, пожалуйста, по этому номеру.
If we look at the reference in the Bali footnote, the IPCC clearly says that emissions should be reduced 25-40% if you choose the low EU target but 0-25% or less if you choose a higher target. Если мы посмотрим на ссылку в сноске Бали, то в ней IPCC четко говорит о том, что эмиссия должна быть уменьшена на 25-40%, если ставить перед собой низкие цели ЕС, и 0-25% или меньше, если ставить перед собой более высокие цели.
He has a large number of books. У него большое количество книг.
They lamented how the science in the final document had been relegated to a footnote, stressing how shortsighted, national self-interest had won out. Они сокрушались по поводу того, что в заключительном документе наука была приравнена к сноске, подчеркивая, что единоличный близорукий национальный интерес одержал победу.
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. Я бы хотел знать телефонный номер ближайшего отделения «American Express».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!