Примеры употребления "foolish" в английском

<>
Oh, silence, you foolish eunuch. Ах, замолчи, глупый евнух.
A foolish idea came into my mind. Мне в голову пришла дурацкая идея.
And he got his country into a very foolish war. Он вверг свою страну в совершенно бессмысленную войну.
The Guideline lifted some of the more foolish limits on arms exports by ending the "all-out prohibition policy" maintained since the Miki Administration of 1976. Это позволило снять некоторые абсурдные ограничения на экспорт оружия, положив конец "политике полного запрета", существовавшей со времени администрации Мики 1976 года.
I was a foolish little boy then. Я был глупеньким маленьким мальчиком.
The G2 idea was always foolish. Идея о G 2 всегда была глупой.
All you did was make a foolish inquiry about her romper. Вы всего-то по-дурацки отозвались о ее комбинезоне.
The most important lesson, however, is that it is always foolish – and, indeed, dangerous – to judge people by what we think they believe. Однако, самым важным уроком является то, что всегда бессмысленно — и, действительно, опасно — судить о людях по тому, как мы думаем, во что они верят.
The Suffragettes are reckless and foolish. Суфражистки беззаботны и глупы.
Parasailing seems like a foolish pursuit. Парасейлинг кажется глупым выбором.
That's dang foolish to say. Это чертовски глупо, то что ты сказал.
How foolish I am to believe him! Как я был глуп, поверив ему!
The silence, in my view, is foolish. Такого рода попытки хранить молчание я считаю глупыми.
That idea is foolish economically and strategically. Эта идея глупа и экономически, и стратегически.
This is an impossible and foolish task. Такая задача невыполнима и глупа.
I acted like a foolish old man. Я поступил как глупый старик.
He was foolish enough to believe it. Он был достаточно глуп, чтобы поверить в это.
I want to oppose such a foolish plan. Я намерен возражать против такого глупого плана.
Is she so foolish as to believe that? Она настолько глупа, что верит в это?
If they believe this, they are simply foolish. Если они верят в это, то они просто глупы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!