Примеры употребления "fool proof" в английском

<>
We made the place fool proof. Это же место было под охраной.
What kind of fool do you take me for that I would believe a story like that without proof? Вы что, думаете, что я настолько глуп, что поверю в подобное без единого доказательства?
What a fool he is to leave school! Какой же он дурак, что бросил школу!
The detective found absolute proof of the man's guilt. Детектив нашел полное доказательство вины этого человека.
The fool laments that which he has lost and values not that which he still has. Безумцу свойственно сетовать за утраченным и не радоваться тому, что осталось.
The proof is trivial. Доказательство тривиально.
I blush to think of what a fool I was then. Я краснею при мысли о том, каким дураком был тогда.
The proof is left to the reader. Доказательство оставим читателю.
Don't be a fool. Не будь дураком.
There is indisputable proof that Tom is the thief. Есть неопровержимое доказательство, что вор - Том.
He is not such a fool as you assumed him to be. Он не такой дурак, как ты думаешь.
Could you please send us in good time a galley proof of the advertisement together with a translation of the text. Пришлите нам, пожалуйста, своевременно корректурный оттиск объявления вместе с переводом.
He is no fool. Он не дурак.
Prerequisite, however, is that you first supply us with proof of delivery. Предварительным условием, однако, является то, что Вы представите нам доказательство посылки.
He is a wise fool, so to speak. Он, так сказать, "умный дурак".
Please send us copies of our order and proof of receipt of a delivery. Пришлите, пожалуйста, нам копии нашего заказа и доказательство о приеме поставки.
You are nothing but a fool! I have to explain everything to you! Ты и впрямь глуп! Мне нужно объяснять тебе всё!
To this end we shall require proof of purchase, the guarantee card, and a short description of the flaws. Для этого нам необходимо доказательство покупки, гарантийный талон, а также краткое описание дефекта.
He always makes a fool of others. Он всегда подшучивает над другими.
This extract has been certified with a digital signature and is an official proof of registration in the Business Register. Данная выписка заверена цифровой подписью является официальным свидетельством о регистрации в Торговой Палате.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!