Примеры употребления "food for reflexion" в английском

<>
When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. Когда она увидела, что люди голодны, она попросила для них еды.
Many Australians are descendants of criminals sent there. Meanwhile, the crime rate in Australia is very low. Food for thought. Многие австралийцы являются потомками преступников, сосланных туда. Между тем, уровень преступности в Австралии очень низкий. Пища для размышлений.
The weak are food for the strong. Слабые служат пищей для сильных.
Give me food for thought, and I will find food for my stomach! Дайте мне пищу для размышления, еду для желудка я и сам найду !
“Actually, we’ve been planning on having a celebration of local food for quite some time, and now, with the sanctions, we rushed to put the festival together”, says one of the organizers. "Мы вообще давно собирались сделать праздник местной еды, а тут как раз санкции, мы поторопились, организовали фестиваль", - рассказывает один из организаторов.
If that doesn’t give consumers, and particularly America, serious food for thought, then little else will. Это должно дать потребителям - и в особенности Америке - серьезную пищу для размышлений.
Japan was determined to assert its mastery in the region because Korea and Manchuria were essential for producing food for a population of over 46 million engaged principally in manufacturing. Япония была твердо намерена установить свое господство в регионе, поскольку Корея и Манчжурия были совершенно необходимы ей для снабжения продовольствием своего более чем 46-миллионного населения, занятого в основном в обрабатывающей промышленности.
They need access to roads, markets, appropriate institutions and technology, primary health care, and education if they are to escape poverty and hunger and produce more food for an increasing world population. Им требуется доступ к дорожному сообщению, рынкам, организациям и технологиям, соответствующим их нуждам, первичной медицинской помощи и образованию, для того, чтобы они смогли избежать нужду и голод и увеличить производство продовольствия для растущего населения планеты.
passionate cheerleaders with deep local knowledge and a willingness to stand alongside peasants in the fields in order to grow food for all the other children. страстных групп поддержки с глубоким знанием местных особенностей и готовностью стоять рядом с крестьянами в полях, чтобы вырастить пищу для всех других детей.
The best way to deal with the problem is to subsidize food for the poor; Лучший способ решить проблему заключается в том, чтобы субсидировать продукты питания для бедных;
For example, marine fish populations that were once reliable sources of food for billions of people, and vital parts of the economies of nations, have been decimated. Например, многие популяции морской рыбы, являвшейся когда-то стабильным источником питания для миллиардов людей и жизненно важным элементов экономики многих стран, сегодня практически уничтожены.
Bless this food for our use and help us put our faith In you into action. Благослови эту пищу для нас и помоги привести нашу веру в тебя в действие.
They prepared food for me. Они готовили для меня пищу.
He can buy food for us at lunch. Он может покупать нам хавчик на обед.
Could one of you please stop by the pet store and pick up some fish food for me? Может кто-нибудь из вас забежать в зоомагазин и купить для меня корм для рыб?
Guy has to eat hospital food for a whole week, and he has to come home to radishes? Парню пришлось целую неделю есть больничную еду, а теперь ему и дома придется питаться редиской?
You can have rich food for once in your life. Можно же хоть раз в жизни богато поесть.
Uh, photosynthesis converts carbon dioxide into food for plants, this water heater converts cold water into hot. Фотосинтез превращает углекислый газ в еду для растений, этот водонагреватель превращает холодную воду в горячую.
Well, more food for the buzzards. Что ж, еще больше еды для грифов.
If we feed human flesh to the convicts, we free up other food for my men and that has to be done. Если мы станем кормить человечиной каторжников, будет больше еды для моих солдат, так и надо сделать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!