Примеры употребления "floor covering" в английском

<>
The refurbishment included the replacement of building systems, code compliance, the removal of hazardous materials, security upgrades, the replacement and repair of exterior facades, better use of space and the replacement of finish materials (ceilings, floor coverings and interior walls) where removal was needed in order to accomplish other work. В ходе реконструкции должны были быть заменены инженерные системы зданий, обеспечено соблюдение строительных кодексов, удалены опасные материалы, повышен уровень безопасности, заменены и отремонтированы внешние фасады, обеспечено более рациональное использование имеющихся помещений и заменены отделочные материалы (потолки, напольные покрытия и внутренние стены) в тех случаях, когда потребовалось бы провести работы по удалению соответствующих материалов в целях выполнения других работ.
Reducing resource consumption by using equipment and technologies that are more efficient in terms of energy usage and consumption of water and materials, from structural building components to floor coverings and finishes, resulting in a less adverse impact on the environment; сокращения потребления ресурсов в результате использования оборудования и технологий, которые являются более экономичными с точки зрения энергопотребления и расхода воды и материалов — от структурных компонентов зданий до покрытия пола и отделочных материалов, нейтрализующих в определенной степени негативное влияние на среду;
In yet another case, a different court had to decide whether the Convention applied to the claim of a German manufacturer of floor covering, the plaintiff, who demanded that the Spanish buyer pay for several deliveries of floor coverings. В еще одном деле другой суд должен был вынести решение о том, применяется ли Конвенция к претензии германского производителя покрытий полов, то есть истца, который потребовал, чтобы испанский покупатель оплатил несколько поставок покрытий.
Oh, and the carbon black and polyvinylchloride - it's sheet vinyl, commonly used in floor tile covering. О, и черный углерод и поливинилхлорид - это лист винила широкого использования при укладке напольной плитки.
A debate from the floor followed, covering strategies, policies and measures to attain the proposed pan-European goals. Затем состоялось общее обсуждение, в ходе которого затрагивались вопросы, касающиеся стратегий, политики и мер для достижения намеченных панъевропейских целей.
The 2nd floor access card is good for the period from 22 to 30 September 2009 covering the Summit and the general debate of the General Assembly; Пропуск на второй этаж будет действителен с 22 по 30 сентября 2009 года на время проведения Саммита и общих прений Генеральной Ассамблеи;
Mr. Davide (Philippines): I am honoured to take the floor to put on record my delegation's commendation to the Secretary-General for the achievements of our Organization, which His Excellency Secretary-General Ban Ki-moon summed up in the report of the Secretary-General on the work of the Organization, contained in document A/63/1, covering United Nations activities during his second year in office. Г-н Давиде (Филиппины) (говорит по-английски): Для меня большая честь от имени нашей делегации выразить признательность Генеральному секретарю в связи с достижениями нашей Организации, которые нашли отражение в подготовленном Генеральным секретарем Его Превосходительством г-ном Пан Ги Муном докладе о работе Организации, содержащемся в документе А/63/1 и охватывающем всю деятельность Организации Объединенных Наций в течение второго года его пребывания на этом посту.
I do know he always went heavily armed, and he never went to sleep without covering the floor around his bed with newspapers so that nobody could come silently into his room. Я знаю, что он всегда носил много оружия и никогда не ложился спать, пока не постелет на пол вокруг кровати газеты, чтобы никто не мог зайти беззвучно в его комнату.
We assume a basic 57-56 strategy, covering all available exits on the ground floor. За основу возьмём стратегию 57-56, перекроем все возможные выходы на цокольный этаж.
For weeks now we have been waiting for a credit note covering the cash discount balance to be refunded. Вот уже несколько недель мы ожидаем от Вас официального извещения о выполнении Вами расчетной операции в ответ на Вашу рекламацию сконтовой разницы.
The toy department is on the fifth floor. Отдел игрушек находится на пятом этаже.
Microsoft may have patents, patent applications, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights covering subject matter in this document Корпорация Майкрософт может являться правообладателем патентов и заявок, поданных на получение патента, товарных знаков и прочих объектов авторского права, которые могут иметь отношение к содержанию данного документа
He looked down on the floor. Он опустил взгляд на пол.
Please send us half of the amount by return of post and sign the enclosed accept covering the remainder. Пришлите нам, пожалуйста, обратной почтой половину суммы и подпишите прилагаемый документ об остаточном взносе.
He lives a floor up from me. Он живёт этажом выше меня.
Our firm is not responsible for the breakage of the covering. Наша фирма не отвечает за поломку тары.
Tom bent over to pick up a coin that was the floor. Том наклонился, чтобы подобрать монетку с пола.
Australian airline passengers will need to continue turning off their tablets and smart phones during take-off and landing despite moves in the US to loosen regulations covering the devices. Пассажирам австралийских авиакомпаний необходимо будет и далее выключать свои планшеты и смартфоны во время взлета и посадки, несмотря на меры в США по смягчению правил, касающихся данных устройств.
My apartment is on the fourth floor. Моя комната на четвёртом этаже.
Whether it was the flipping motion or just his Snoopy cap becoming so saturated that the water had nowhere else to flow, a large blob of liquid moved down, covering Parmitano’s eyes and getting in his nostrils. Или от движения, или просто из-за того, что подшлемник насквозь пропитался водой, и ей некуда было деваться, большой пузырь жидкости двинулся вниз, закрыл Пармитано глаза и проник в ноздри.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!